Syntaktische und pragmatische Übersetzungsstrategien am Beispiel der finnischen Übersetzung eines deutschen Zeitungsartikels
Syntaktische und pragmatische Übersetzungsstrategien am Beispiel der finnischen Übersetzung eines deutschen Zeitungsartikels
Tallennettuna:
Genre | |
---|---|
Ulkoasu |
73, (17) s. |
Kieli |
saksa |
Alkuteoksen kieli |
saksa |
Tiivistelmän kieli |
suomi |
Julkaisija |
Kouvola :
Helsingin yliopisto, Käännöstieteen laitos,
2005.
|
Opinnäyte | Pro gradu -tutkielma : Helsingin yliopisto, Käännöstieteen laitos, Saksan kääntääminen ja tulkkaus, 2005 |
Aiheet | |
Lisätiedot | Heli Naski |