Tulitikkuja lainaamassa
Låna tändstickor (ruotsinkielinen nimi)
Mycket väsen för en tändsticka (ruotsinkielinen rinnakkaisnimi)
Za spitshkami (venäjänkielinen nimi)
Out to Borrow Matches (englanninkielinen käännösnimi)
En Empruntant les allumettes (ranskankielinen käännösnimi)
Beim Streichhölzer-Leihen passiert (saksankielinen käännösnimi)
Finna-arvio
Tulitikkuja lainaamassa
Toivo Särkän ja Yrjö Nortan ohjaama komedia Tulitikkuja lainaamassa (1938) on ensimmäinen kirjailija Maiju Lassilan samannimiseen romaaniin perustuvista filmatisoinneista (toinen 1980). Pohjois-Karjalaan sijoittuvassa tarinassa Ihalaisen talossa loppuvat tulitikut, joita talon isäntä Antti Ihalainen (Aku Korhonen) lähtee lainaamaan naapurista. Hän tapaa tiellä rikkaan leskimiehen Jussi Vatasen (Uuno Laakso), joka pyytää Ihalaista puhemieheksi ja kaveriksi kihlojenostomatkalle Join kaupunkiin. Liperiläiset isännät porsastelevat humalapäissään olan takaa.
Tallennettuna:
Genre | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ikäraja | ||||||||||||
S |
||||||||||||
Näyttelijät | ||||||||||||
Kreditoimattomat näyttelijät
Muut esiintyjät
Kaupungin herra veneessä: lelukauppias Noro<br />toinen akka kadulla: Lydia Kosunen<br />rahtilainen: Karvinen<br />(Lähde: Leo Sarrin käsikirjoituskappale)<br /><br />Kreditoimattomia tunnistamattomia tekijöitä, sivuosien esittäjiä tai avustajia:<br />Vilho Auvinen, Hjerppe, Hilma Hänninen, Maire Karila, Kelloperät, mestari Kilpi, Lydia Kosunen, Lehikoinen, rouva Nissinen, Pekkala, neiti Sivukari, herra Suvela<br />(Lähde: SKF 2) ,
Kaupungin herra veneessä: lelukauppias Noro<br />toinen akka kadulla: Lydia Kosunen<br />rahtilainen: Karvinen<br />(Lähde: Leo Sarrin käsikirjoituskappale)<br /><br />Kreditoimattomia tunnistamattomia tekijöitä, sivuosien esittäjiä tai avustajia:<br />Vilho Auvinen, Hjerppe, Hilma Hänninen, Maire Karila, Kelloperät, mestari Kilpi, Lydia Kosunen, Lehikoinen, rouva Nissinen, Pekkala, neiti Sivukari, herra Suvela<br />(Lähde: SKF 2)Hae aiheista |
||||||||||||
Muut tekijät | ||||||||||||
K. Hakosen kuljetusliikkeen miehiä<br />(Lähde: SKF 2)<br /><br />Kreditoimattomia tunnistamattomia tekijöitä, sivuosien esittäjiä tai avustajia:<br />Vilho Auvinen, Hjerppe, Hilma Hänninen, Maire Karila, Kelloperät, mestari Kilpi, Lydia Kosunen, Lehikoinen, rouva Nissinen, Pekkala, neiti Sivukari, herra Suvela<br />(Lähde: SKF 2)
K. Hakosen kuljetusliikkeen miehiä<br />(Lähde: SKF 2)<br /><br />Kreditoimattomia tunnistamattomia tekijöitä, sivuosien esittäjiä tai avustajia:<br />Vilho Auvinen, Hjerppe, Hilma Hänninen, Maire Karila, Kelloperät, mestari Kilpi, Lydia Kosunen, Lehikoinen, rouva Nissinen, Pekkala, neiti Sivukari, herra Suvela<br />(Lähde: SKF 2)Hae aiheistaKreditoimattomat
Kokoonpanot
|
||||||||||||
Tuotantotiedot | ||||||||||||
|
||||||||||||
Esitystiedot | ||||||||||||
|
||||||||||||
Kuvauspaikat | ||||||||||||
|
||||||||||||
Kuvausaika | ||||||||||||
Kesä - syksy 1937 - Suomen kansallisfilmografia 2:n (1995) mukaan |
||||||||||||
Sisältöseloste | ||||||||||||
|
||||||||||||
Lehdistöarviot | ||||||||||||
SF:n Lassila-filmatisointi sai pääosin myötämielisen kritiikin, vaikka eräät arvostelijat valittivatkin sen ja koko suomalaisen tuotannon liian "kirjallista" ilmettä. "Liittämällä tämän kansanelämänkuvauksen valmistamiensa elokuvien joukkoon", kirjoitti S-ö (Veikko Sirviö, Ilta-Sanomat 31.1.1938), "Suomen Filmiteollisuus on jatkanut latua, joka voi olla elokuvatuottajan kannalta katsoen edullista, mutta monesta katselijasta kenties vähemmän suotavaa. Tuttuja aiheita, aina vain tuttuja aiheita. Olisi jo aika saada nähdä hyvä suomalainen elokuva, jonka käsikirjoitus olisi taatusti alkuperäinen. Uudelleen muokattu keitos ei koskaan ole tuoreen veroinen." Itse sovitustyö sai kuitenkin tunnustusta samalta kriitikolta: "Tulitikkuja lainaamassa eroaa SF:n aikaisemmista tuotteista yleensä siinä, että sen tapahtumat alkavat heti alusta lähtien luistaa suhteellisen kiinteinä kokonaisuuteen katsoen, vaikkeivät sekautumisen mahdollisuudet suinkaan ole vähäiset tässä kommellusten rehevässä yrttitarhassa. Kiitos tästä lankeaa kaikitenkin käsikirjoituksen tekijän Jorma Nortimon osalle, jota lisäksi saamme kiittää eräistä kekseliäistä siirtymisistä kohtauksesta toiseen." "Jorma Nortimo on käsikirjoituksessaan saanut joltisenkin hyvin talteen Maiju Lassilan teoksen ytimen, sen todella filmaattisen toiminnan", kiitti myös Heikki Välisalmi (Suomen Sosialidemokraatti 1.2.1938). "Hän on myöskin ottanut kirjailijan sanaa käsikirjoitukseensa niin paljon, että se hyvin pystyy karakterisoimaan koko liperiläisen ja yleensä pohjoiskarjalaisen miljöön." "Käsikirjoituksen on laatinut taidokkaasti Jorma Nortimo", säesti A. Ä. (Arvo Ääri, Helsingin Sanomat 31.1.1938). "Hänen ansiokseen on luettava, että hän on kyennyt onnistuneesti säilyttämään Maiju Lassilan herkulliset vuorosanat, jotka muodostavat ehkä nautittavimman ja hauskimman puolen koko elokuvassa. Niin ikään Y. (Uusi Suomi 31.1.1938) katsoi Nortimon "onnistuneen tehtävässään sangen hyvin": "Juonen langat pysyivät hyvin koossa, kuvaus eteni luontevasti toisesta huumorintäyteisestä kohtauksesta toiseen. Toivo Särkän ja Yrjö Norran ohjaus on kehittänyt elokuvasta todellisen pohjoiskarjalaista huumoria hersyilevän laatumaalailun." Ruotsinkielisessä lehdistössä oltiin varauksellisempia. "Regissörerna Toivo Särkkä och Yrjö Norta fingo nog inte glädja sig åt en enbart lyckad föreställning som så många gånger förut", arvioi H. K. (Hans Kutter, Hufvudstadsbladet 31.1.1938). "Det verkade som om herrarna pumpat sig så läns på idéer redan i sina tidigare filmer att det just inte blivit mycket till övers för Låna tändstickor. Man hade önskat sig mer av fria och fräscha berättartag i släkt med Maiju Lassilas egen frodiga fabuleringskonst." "Det litterära underlaget för en folklivsfilm kan ha vilka förtjänster som helst" kirjoitti B-s (Greta Brotherus, Svenska Pressen 1.2.1938), "på filmen blir resultatet bara alltför gärna schablonmässigt. Det har inte heller Toivo Särkkäs och Yrjö Nortas Låna tändstickor undgått. Den gör inte Maiju Lassilas roman rättvisa. Filmen är tunn och hård och ehuru samtliga skådespelare är skickliga på området och presterar ett jämnt spel, får man inget riktigt befriande skratt." Aku Korhonen ja Uuno Laakso olivat pääosissa myös näyttelijäarvioissa. "Siinä on todestakin parivaljakko" ihasteli -rk- (Orvo Kärkönen, Aamulehti 1.2.1938), "jonka maalaishenkinen sanankäyttö ja puuhaaminen on ihailtavan aitoa ja välitöntä. He liikuskelevat sekä liperiläisessä että joensuulaisessa ympäristössään juuri niinkuin tuollaisen Ihalaisen ja Vatasen tuleekin liikuskella." Monet nostivat Aku Korhosen suorituksen "ratkaisevasti yli muiden" (Y.). "Korhonen on osa osalta osoittanut", jatkoi Y., "miten erinomaisella tavalla hänen harkitusti tehostetut keinonsa soveltuvat juuri filmikameraan. Mutta sen lisäksi hänellä on kotimaisten filminäyttelijöiden joukossa vertaansa vailla oleva muuntautumiskyky." "Hän kykenee jokaista osaansa varten luomaan jotakin uutta", koki myös Heikki Välisalmi. "Pohjalla pilkistää sama veitikka, mutta tälle perustalle rakentuu uutta esitettävää henkilöä karakterisoivaa, kuten tässä filmissä yksinpä letkuva kävelykin. Hän on meidän luotettavin filmikoomikkomme, hyvin korkeata luokkaa." "Korhosen ja Laakson hersyvän komiikan ansiosta yli puoli vuosisataa vanha elokuva on ikivihreä", arvotti Heikki Kataja (Hämeen Sanomat 7.1.1991) vuoden 1991 tv-esityksen yhteydessä ja Antti Lindvist (Katso 2/1991) piti kokonaisuutta "varsin ehyenä ja sujuvana" nähden sen niin ikään "nojaavan pitkälti Aku Korhosen ja Uuno Laakson meheviin pääosasuorituksiin". - Suomen kansallisfilmografia 2:n (1995) mukaan. |
||||||||||||
Taustaa | ||||||||||||
Tulitikkuja lainaamassa (1938) oli Toivo Särkän ja Yrjö Nortan kuudes yhteisohjaus ja toinen neljän perättäisen komedian sarjassa. Elokuva perustui Maiju Lassilan vuonna 1910 ilmestyneeseen romaaniklassikkoon, mutta sen kaupunkimiljöö on lähempänä 1930-luvun puoliväliä kuin romaanin ilmestymisaikaa. Käsikirjoitus oli Jorma Nortimon ensimmäinen. Kuvattaessa ja leikattaessa on tapahtumia ja repliikkejä lyhennelty, ja mm. räätäli Tahvo Kenosen ensiesiintyminen on jätetty kokonaan pois. Pirhosta esitti kohtauksessa Arvo Ahti. Romaanin lopputapahtumia on tuntuvasti yksinkertaistettu ja myös ajallisesti lyhennetty. Tuottajan määräyksestä Nortimo lisäsi käsikirjoitukseen Ihalaisten tyttären Maija-Liisan, jotta elokuvaan saatiin rooli Ester Toivoselle. Tehtävään koekuvattiin myös tuoretta suomalaista Miss Eurooppaa, Britta Wikströmiä. Romaanin mukaan "yksi tyttö vain tuli silloin kohta alussa, vaan se näet kuoli vajaan vuoden vanhana". Elokuvaan lisättiin myös Maija-Liisaa riiaava Ville Kettunen. Tulitikkuja lainaamassa nähtiin ensi-illassa 30.1.1938 myös Hämeenlinnassa ja Kotkassa. Elokuva kuului vuoden 1938 parhaisiin yleisömenestyksiin. Vuoden 1945 loppuun mennessä katsojia oli kaikkiaan 422 212, joista lapsia ja alennuslippulaisia 77 875. Tuottoja kertyi 2 033 158 markkaa, josta tuotantoyhtiön osuus oli 1 593 731 markkaa. Tuotantokustannustieto (1 108 000 mk) perustuu T. J. Särkän 1945 laatimassa muistiossa Kotimaisen elokuvantuotannon kannattavaisuus ilmoitettuun SF-elokuvien vuosikeskiarvoon. Elokuva myytiin Jugoslaviaan 1955 ja Neuvostoliittoon 1956. Kustannusosakeyhtiö Otava julkaisi romaanista vuonna 1953 uuden laitoksen, jossa oli 11 syväpainoliitekuvaa "samannimisestä SF-filmistä". Romaani aloitti yhtiön uuden Joka kodin Tähtikirjasto -sarjan. Yhteistyössä neuvostoliittolaisen Mosfilmin kanssa Suomi-Filmi tuotti aiheesta vuonna 1980 uuden väriversion, ohjaajina Risto Orko ja Leonid Gaidai. Lassilan tuotannosta on muutettu elokuvaksi myös komedia Nuori mylläri (Suomi-Filmi, 1958) ohjaajana Valentin Vaala. Vuonna 1980 Maiju Lassilasta tehtiin elämäkertaelokuva Tulipää, ohjaajina Pirjo Honkasalo ja Pekka Lehto. - Suomen kansallisfilmografia 2:n (1995) mukaan. |
||||||||||||
Musiikki | ||||||||||||
1. Alkumusiikki Säv. ja sov. Martti Similä 1) Helsingin Teatteriorkesteri (off, alkutekstit), 2' 20". 2) Helsingin Teatteriorkesteri (off, lopputeksti), 2' 00". 2. Muuttokaravaani Säv. Martti Similä Helsingin Teatteriorkesteri (off), kahteen kertaan, yht. 1' 20". Huomautuksia: Alkumusiikin teema on elokuvan pääteema. Muuttokaravaanin muunneltuna aiheena on Björneborgarnas marsch / Porilaisten marssi, säv. Christian Fredric Kress. - Toim. Juha Seitajärvi (2021) Suomen kansallisfilmografia 2:n (1995) mukaan. |
||||||||||||
Tarkastustiedot | ||||||||||||
|
||||||||||||
Tekniset tiedot | ||||||||||||
|
||||||||||||
Kieli | ||||||||||||
suomi |