Lasisydän
Glashjärtat (ruotsinkielinen nimi)
The Glass Heart (englanninkielinen käännösnimi)
Le Coeur de verre (ranskankielinen käännösnimi)
Das Gläserne Herz (saksankielinen käännösnimi)
Finna-arvio
Lasisydän
Matti Kassilan ohjaama Lasisydän (1959) on komediallinen tie-elokuva. Helsinkiläinen lasitaiteilija (Jussi Jurkka) pakenee hermolomalle avoautollaan. Maaseutua kiertäessään hän saa kumppanikseen kulkurin (Toivo Mäkelä), ja matkalaisten tiet risteävät toistuvasti turisteja opastavan viehättävän bussiemännän (Aila Pilvessalo) kanssa. Elokuva jäi tuotantoyhtiö Kassila & Harkimon ainoaksi pitkäksi tuotannoksi.
Tallennettuna:
Genre | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ikäraja | ||||||||||||
S |
||||||||||||
Näyttelijät | ||||||||||||
Kreditoimattomat näyttelijät
Muut esiintyjät
|
||||||||||||
Muut tekijät | ||||||||||||
Tuotantotiedot | ||||||||||||
|
||||||||||||
Esitystiedot | ||||||||||||
|
||||||||||||
Kuvauspaikat | ||||||||||||
|
||||||||||||
Kuvausaika | ||||||||||||
Kesäkuu, elokuu - syyskuu 1959 |
||||||||||||
Sisältöseloste | ||||||||||||
|
||||||||||||
Lehdistöarviot | ||||||||||||
Yleisesti ottaen Lasisydän sai kriitikoilta myönteisen, jopa ihastuneen vastaanoton. Varauksellisimmissakin arvioissa se koettiin poikkeuksellisena ilmiönä tuolloisessa suomalaisessa elokuvatuotannossa. "Hieman korkealuokkaisempi kotimainen filmikomedia kuuluu yleensä niihin herkkuihin, joista meikäläisellä elokuvayleisöllä on perin harvoin tilaisuus nauttia", aloitti Leo Nordberg (Uusi Suomi 18.10.1959). "Tällä viikolla tarjoilevat kuitenkin Matti Kassila ja Tauno Yliruusi sekoittamansa piristävän naurukimaran, jossa yhtyvät ihailtavan vaivattomasti useimmat täysimittaisen filmihupailun ainekset. Monien eri tekijöiden onnistuneen yhteistyön summana syntynyt Lasisydän viihdyttää katsojaansa hauskalla tilannekomiikallaan, nasevilla vuorosanoillaan sekä pienintä sivuosaa myöten mainiosti kokonaisuutta myötäilevillä näyttelijäsuorituksillaan." "Lasisydän on lähes kauttaaltaan oikeata filmiä", tähdensi Paula Talaskivi (Helsingin Sanomat 22.10.1959). "Se kertoo ja leikittelee rytmin, kuvan, sävelen ja äänen avulla paikoin hilpeän notkeasti. Vain muutamin kohdin pysähdytään pidemmälti tekstin, dialogin ja monologien varaan." Myös pääkaupungin ruotsinkielisissä lehdissä pantiin ansiot merkille: "Överhuvud är det värt att observera att skämten - också när det inte helt går hem, och det händer rätt flitigt - har en standard och smak som vi aldrig brukar förbinda med inhemsk film." (B. P-m. eli Bengt Pihström, Nya Pressen 19.10.1959) "Visst är det här bara en lätt komedi, som ställvis kunde ha gjorts bättre, men av finare kvalitet än de flesta av våra inhemska lustspel är Glashjärtat ändå." (G. B-s. eli Greta Brotherus, Hufvudstadsbladet 18.10.1959) Lasisydämen esikuvina väläyteltiin monissa arvosteluissa niin Chaplinia kuin Tatiakin. Päivän Sanomien E. E. löysi yhdyssiteen jopa Renoiriin: "Uudessa komediassaan Lasisydän Matti Kassila on siirtynyt kauas Punaisen viivan karusta klassillisuudesta. Tyttö kuunsillalta on Kassilan aikaisemmista elokuvista se jota Lasisydän eniten muistuttaa, mutta uusi filmi on vielä rohkeammin tyylitelty leikkisässä mielikuvituksellisuudessaan. Se on persoonallista elokuvakerrontaa täydessä vapaudessa. Tässä vapaudentunnussaan se muistuttaa paljon viikon Renoir-uutuutta, ja myös sikäli että aivan niinkuin ei voi kuvitella ranskalaisempaa filmiä kuin Elena ja miehet, samoin tuntuu Lasisydän henkivän ehdotonta suomalaisuutta." Kansan Uutisten, Suomen Sosialidemokraatin ja monien maaseutulehtien arvostelijat korostivat Lasisydämen epätasaisuutta. Esimerkiksi Martti Savo (Modest Savtschenko, Kansan Uutiset 18.10.1959) näki elokuvan "hieman puolivalmiina" ja erotti siinä "ylipitkiä kerronnan rytmiä rikkovia kohtauksia". Arina-lehden (4/1959) artikkelissaan Raimo Oksa myönsi elokuvan epätasaisuuden, mutta ilmoitti samassa hengenvedossa, että "Lasisydän on paras suomalainen elokuva, minkä olen nähnyt sitten Tulion Siljan", ja perusteli: "Lasisydämen tarina, kirjallisesti esitettynä, ei ole millään tavalla merkittävä. Merkityksensä se saa vasta, kun se kerrotaan elokuvan kielellä, filmikuvina. Kuva, filmi-ilmaisun perusyksikkönä, on Lasisydämessä ensimmäistä kertaa sitten Siljan päässyt jo käsikirjoitusvaiheessa sille kuuluvaan arvoon: Lasisydämessä vitsit kerrotaan kuvissa, ei tekstissä. Ja teknillisesti saavutettavissa olevana ilmaisukeinona on jälleen otettu käytäntöön sävyilmaisu, on miltei tyystin luovuttu siitä suomalais-klassisesta sävyasteikosta, minkä poutapilvet tummennetulla taivaalla muodostavat." Vuoden 1981 televisioesityksen yhteydessä Lasisydämen todettiin säilyttäneen tuoreutensa. Markku Tuuli (Katso 25/1981) tiivisti: "Kassilan kevyt, irtonainen ja pitkälle ironinen näkemys toi mieleen pikemminkin mannermaisen kuin pohjoismaisen huumoriperinteen. Ja kuitenkin Kassila Lasisydämessä tarkasteli kiistatta suomalaisia ilmiöitä ja kulttuuria. Niinpä se on edelleen yksi suomalaisen elokuvahistorian merkkitöistä, erilainen ja yllättävästi edelleen tuore työ. [- -] Lasisydän enteileekin omalla tavallaan sitä kotimaisen elokuvan 'uutta aaltoa', joka sitten 60-luvulla toi näyttelijälakon myötävaikutuksella uusia suuntauksia suomalaiseen elokuvataiteeseen." - Suomen kansallisfilmografia 6:n (1991) mukaan. |
||||||||||||
Taustaa | ||||||||||||
Lasisydämessä (1959) Matti Kassila ryhtyi riippumattomaksi tuottajaksi yhdessä monivuotisen kuvaajatoverinsa Osmo Harkimon kanssa. Näin hän kokeili sellaista uutta tuotantomallia, joka juuri samoihin aikoihin oli yleistymässä sekä Euroopassa että Yhdysvalloissa. Tämä merkitsi pientä tuotantoyksikköä, jossa ohjaajat ja tähdet tuottivat usein elokuvansa itse ja antoivat ne sitten jonkin suuryhtiön levitettäväksi. Suomessa Maunu Kurkvaara oli jo edustanut tällaista tuotantotapaa. Elokuva-Aitan (14/1959) reportaasin mukaan Lasisydämen kuvausryhmään kuului näyttelijöiden lisäksi vain neljä henkilöä: ohjaaja, kuvaaja, äänittäjä ja järjestäjä. "Kassilan mielestä työskentely tällaisen pienen ryhmän kanssa on helpompaa ja joustavampaa sekä ennen kaikkea halvempaa. Tässä suhteessa Kassila on menetellyt aivan samalla tavoin kuin eräät Ranskan tämän hetken nuoret ohjaajakyvyt. Supistamalla kuvausryhmänsä ja siis myös tuotantokulunsa minimiin Ranskan nuoret filminerot yrittävät tehdä sellaisia elokuvia kuin haluavat tehdä - ilman suurtuottajien pakotteita." "Yritän kokeilla uutta tekotapaakin eikä vain uutta tuotantotapaa", Kassila kertoi samassa artikkelissa. "Tämä uusi filmini on eräänlainen moderni satu, sillä olen yrittänyt irrottaa sen pikkutarkasta realismista, johon filmi helposti pyrkii juuttumaan. Mutta ei se silti tapahdu missään Utopian valtakunnassa, vaan tämä meidän oma yhteiskuntamme on sen selvästi tunnettavana taustana, nimenomaan kaupunkilaistuva maaseutu ja sen probleemit." Aila Pilvessalo puolestaan muisteli kuvausvaihetta (Elokuva-Aitta 20/1959): "Käsikirjoituskin meillä oli, mutta siihen improvisoitiin aina lisää. Näin pienessä filmausryhmässä tunnelma oli täysin toinen kuin mitä olin ennen kokenut. Tavallisia mukavuuksia ei tietenkään ollut. Teimme itse kaiken, mitä piti tehdä, kun teknillistä henkilökuntaa ei ollut. Välillä oli vähän lomaa, kun Jussi oli ulkomailla, mutta työhön se kesä suurin piirtein hupenikin." Kesken kuvausten tuotanto koki vakavan takaiskun, kun tuottaja-kuvaaja Osmo Harkimo ja kuvausryhmän jäsen Pentti Venovirta olivat 12.6.1959 palaamassa filmauspaikalta Lohjalta ja heidän autonsa ajoi kovassa vauhdissa ojaan ja murskautui. Vasta 23-vuotias Venovirta sai onnettomuudessa surmansa, mutta Harkimo selvisi aivotärähdyksellä. Hänen toipumisajakseen kuvaajaksi kiinnitettiin Esko Nevalainen, joka oli työskennellyt Kassilan kanssa viimeksi Punaisessa viivassa (1959). Lasisydän kuvattiin kokonaisuudessaan mykkäkameralla ja repliikit tallennettiin jälkisynkronointimenetelmällä. Näin toteutettiin myös Brita Koivusen lauluesitys tanssilavalla: kuvat synkronoitiin äänilevyltä poimittuun musiikkiin vasta leikkauspöydässä. Mai-Brit Heljon etunimi on elokuvan alkuteksteissä virheellisessä muodossa Maj-Britt. Milanon Triennalesta palaavan ylirasittuneen lasitaiteilijan valinta elokuvan päähenkilöksi lienee saanut kimmokkeen vuoden 1958 Triennalessa tapahtuneesta suomalaisen lasitaiteen kansainvälisestä läpimurrosta. Elokuvan lasiesineet olivat peräisin riihimäkeläisestä Kumelan lasitehtaasta, joka myös valmisti tarinan symbolin, lasisen sydämen. Dokumentaarisina jaksoina kuvattiin ja elokuvaan sisällytettiin Satakunnan laulujuhlat Kokemäellä sekä Korian varuskunnan pioneerien juhannusjuhla. Elokuvan alkuun liitettiin Osmo Harkimon ja Esko Nevalaisen toteuttama 9-minuuttinen lyhytelokuva Iskelmäkuvia, jossa esiintyivät Annikki Tähti, Brita Koivunen, Vieno Kekkonen, tanssipari Pirkko Alatalo ja Jouni Brännare, sekä Jaakko Salon yhtye. Kassilan ja Harkimon yhteiskokeilu itsenäisinä tuottajina tapahtui suomalaisen elokuvan kriisivaiheessa ja osoittautui taloudellisesti kannattamattomaksi. Katsojia Lasisydän keräsi vielä muutoinkin heikon yleisövuoden keskimäärää selvästi vähemmän. Elokuva jäi tuotantoyritys Kassila & Harkimon ainoaksi. Kansallisen audiovisuaalisen instituutin kokoelmissa ei ole Lasisydämen käsikirjoitusta. - Suomen kansallisfilmografia 6:n (1991) mukaan. |
||||||||||||
Musiikki | ||||||||||||
1. Alkumusiikki Säv. ja sov. Jaakko Salo Orkesteri (off, alkutekstit), 1' 45". 2. Lasisydän Säv. ja sov. Jaakko Salo, san. Sauvo Puhtila 1) Brita Koivunen, laulu, ja tanssiorkesteri (off), 0' 55". 2) Es. Brita Koivunen, laulu, ja tanssiorkesteri (off, äänilevy), 0' 50". 3) Es. Brita Koivunen, laulu, sekä tanssiorkesteri (synkr.), 2' 55". Levytys: Brita Koivunen ja Jaakko Salon orkesteri; Scandia KS-329, 1959. 3. Hiljaa juuri kuin lammen laine Säv. ja san. trad. Es. Toivo Mäkelä, laulu (synkr.), 0' 05". 4. Pappani varsan valjasti Säv. ja san. trad Es. Jussi Jurkka, laulu (synkr.), 0' 20". 5. Yksi ruusu on kasvanut laaksossa Säv. ja san. trad. Es. Jussi Jurkka (synkr.), 0' 10". 6. Tanssimusiikki 1 Säv. Jaakko Salo Tanssiorkesteri (off), 0' 30". 7. Humalamäen sillalla Säv. trad., sov. Jaakko Salo Orkesteri (off), kaksi kertaa, yht. 1' 25". 8. En röd liten stuga / Pieni punainen mökki Säv. Erik Frykman, san. Sven Paddock, suom. Lauri Jauhiainen 1) Es. Jussi Jurkka, laulu (synkr.), 0' 15". 2) Orkesteri (off), 0' 20". 9. Jos sais kerran reissullansa Säv. ja san. trad Es. Jussi Jurkka, laulu (synkr.), 0' 20". 10. Satakunnan laulu Säv. Axel Törnudd, san. Anni Voipio Es. puhallinorkesteri (synkr.), 1' 05". 11. Setä Hermannin valssi / Hermanni ja Miina Säv. trad., san. Marjatta Pokela Es. Etelä-Hämeen Nuorisoseurojen Liiton Tanhuujat, valmentanut Helvi Jukarainen, sekä Etelä-Hämeen Pelimannit, joht. Kauko Mantere (synkr.), 1' 25". 12. Laula kukko / Kukko polkka Säv. trad. Es. Etelä-Hämeen Pelimannit (synkr.), 1' 25". 13. Glühwürmchen-Idyll / Kiiltomatoidylli operetista Lysistrata Säv. Paul Lincke Tanssiorkesteri (off), 0' 45". 14. Tanssimusiikki 2 Säv. Jaakko Salo Tanssiorkesteri (off), kahteen kertaan, yht. 2' 10". 15. Savukuva Säv. Jaakko Salo, sanat levytyksessä Saukki Orkesteri (off) neljä kertaa, yht. 2' 35". Levytys: Vieno Kekkonen ja Scandia-orkesteri; Scandia KS 351, 1960. Uudelleenjulkaisu cd-kokoelmalla Suomalainen elokuvamusiikki vol. 9 & 10 - Suomi-Filmin elokuvamusiikkia 1933-1961; Artie Music AMCD 1056, 2021. 16. Kapteeni katsoi horisonttihin Säv. ja san. trad. Es. Toivo Mäkelä, laulu (synkr.), kolme kertaa, yht. 0' 25". 17. Oli juhla ja juhannusilta Säv. Ilmari Hannikainen, san. Erkki Kivijärvi Es. Jussi Jurkka, laulu (synkr.), kahteen kertaan, yht. 0' 15". 18. Valssi Säv. Jaakko Salo Harmonikka (off), 1' 20". 19. Loppumusiikki Säv. ja sov. Jaakko Salo Orkesteri (off, lopputeksti), 1' 00". Huomautuksia: Lasisydän-teema on orkesteriesityksenä alkumusiikissa sekä useaan kertaan taustamusiikissa, jossa myös Kotimaani ompi Suomi, säv. trad., 0' 20", ja Taivas on sininen ja valkoinen, säv. trad., 0' 20". - Toim. Juha Seitajärvi (2022) Suomen kansallisfilmografia 6:n (1991) mukaan. |
||||||||||||
Tarkastustiedot | ||||||||||||
|
||||||||||||
Tekniset tiedot | ||||||||||||
|