Sylvi
En Andens Hustru (tanskankielinen nimi)
Finna-arvio
Sylvi
Toivo Särkän ohjaama melodraama Sylvi (1944) pohjautuu Minna Canthin näytelmään. 1890-luvun pikkukaupunkiin sijoittuvassa tarinassa 18-vuotias orpotyttö Sylvi (Helena Kara) ei osaa kieltäytyä holhoojansa, asessori Aksel Wahlin (Edvin Laine) esittämästä kosinnasta. Vanha puoliso ei miellytä nuorta vaimoa, joka rakastaa lapsuudenystäväänsä Viktor Hallingia (Leif Wager). Sylvi vajoaa epätoivoon, kun Aksel ei suostu avioeroon.
Tallennettuna:
Genre | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ikäraja | ||||||||||||||
7 |
||||||||||||||
Näyttelijät | ||||||||||||||
Kreditoimattomat näyttelijät
|
||||||||||||||
Muut tekijät | ||||||||||||||
Kreditoimattomat
Kokoonpanot
|
||||||||||||||
Tuotantotiedot | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
Esitystiedot | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
Kuvauspaikat | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
Kuvausaika | ||||||||||||||
Syyskesä 1943 - kesäkuu 1944 - Toim. Juha Seitajärvi Suomen kansallisfilmografia 3:n (1993) mukaan. |
||||||||||||||
Sisältöseloste | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
Lehdistöarviot | ||||||||||||||
Sylvi sai "kulttuurielokuvan" (O. V-hl, Olavi Veistäjä, Aamulehti 9.10.1944) arvon ja haastavuuden mukaisen vastaanoton: ansiot tunnustettiin, mutta heikkouksiakin ruodittiin. "Sylvistä voi heti alkuunsa tunnustaa, että se arvokkaalla tavalla tutustuttaa Minna Canthin näytelmään nekin, jotka eivät sitä entuudestaan tunne", aloitti P. Ta-vi (Paula Talaskivi, Helsingin Sanomat 12.9.1944). "Elokuvan tekeminen tästä näytelmästä ei ole ollut mikään helppo juttu ja sitäkin suuremmalla mielihyvällä toteaa SF:n Sylvin ansiot. Käsikirjoituksen tekijä [- -] on erinomaisella johdonmukaisuudella laventanut näytelmä Sylvin elokuvaksi. Kaikki ne kohtaukset ja keskustelut, jotka käsikirjoituksen tekijä on tehnyt 'omasta päästään', pysyvät niin uskollisesti Canthin sävyssä ja näytelmän aikakauden hengessä, ettei voi huomata mitään saumaa tai erotusta alkuperäisen ja lisätyn välillä." Myös O. V-hl näki käsikirjoituksessa "huomattavia ansioita nimenomaan tapahtumien piirin ja miljöön laajentamisessa", mutta koki että Canthin draama "filminä ei vaikuta yhtä voimakkaasti kuin näyttämöllä". "Toivo Särkän ohjauksen vahvin puoli oli jälleen aikakauden elävöittäminen", jatkoi O. V-hl. "Se oli suoritettu huolellisesti ja antaumuksella, niin että tuloksena oli todella osuvasti tavattu pikkukaupunkitunnelma aitoine elämänmuotoineen. Esityksessä oli yleensä sulavuutta, mutta muutamat alituiset toistot [- -] olivat liian samanlaisia. Pari mukaan liitettyä laulua vaikuttivat irrallisilta muusta yhteydestä." "Filmens starkaste sida är miljöskildringen", arvioi myös H. K. (Hans Kutter, Hufvudstdsbladet 15.9.1944). "Karl Fagers interiörer voro illusoriska. Salongen med sina svällande plyschemmor, matsalen med fanerstolarna och det inbjudande kaffebordet, sängkammaren med sina tunga sängar och breda lavoar, hade alla en utomordentligt fin tidsdoft och ombonad trivsamhet. Toivo Särkkä var som vanligt bäst lyckad i regissörsrollen när han penslar ut ett genrestycke [- -]. Till insceringens positiva sidor hör också det goda tempot som låter handlingen skrida fram utan att dragga. Repliksintruktionen kunde däremot ha varit både smidigare och nyansrikare." Jyrkempääkin kritiikkiä esiintyi. T. A.:n (Toini Aaltonen, Suomen Sosialidemokraatti 12.9.1944) mielestä elokuvassa oli "liian paljon - suorastaan hieman huvittavan kyllästyttävässä määrässä - pelkkää syleilyä", mikä jätti vähemmän tilaa "lyyrilliselle herkkyydelle". Niin ikään S. S. (Salama Simonen, Uusi Suomi 11.9.1944) valitti, että "rakkauskohtaukset toistuvat kovin samanlaisina pitkästyttävyyteen saakka". Vaasa-lehden S H (12.9.1944) piti "koko ohjauksen otetta harhaan osuneena": "Se, mikä Minna Canthin näytelmässä on traagillisesti vaikuttavaa, inhimillistä ja kiinni todellisessa elämässä, on elokuvassa muutettu hempeäksi, perusteettomaksi romantiikaksi ja langettu näin siihen samaan suomalaisen filmin helmasyntiin, jonka kuuluisin tuote kai oli Valkoiset ruusut." Suomen Kuvalehdessä 38/1944 Raoul af Hällström tunnusti Särkän ansiot tuottajana, mutta kyseenalaisti hänen kykynsä ohjaajana: "Mutta taiteellisen ohjaustyön edessä hän on vallan avuton, hän ei näe mitään, siksi hänen elokuvistaan puuttuu filmaattisia arvoja, vaikkakin ne teknilliseltä kannalta ovat mallikelpoisia. Tämä selviää, jos vertaamme Sylviä esim. Hannu Lemisen Valkoisiin ruusuihin, jossa myöskin oli toteutettava määrätty tyyli ja saatava esille epookin tuntu. Siinä oli miljöö nähty runsaana ja täyteläisenä, taiteilijan silmällä. Siinä oli atmosfääriä. Tämä elävä ja väreilevä ilmapiiri se juuri puuttuu Sylvistä. Siksi sen ympäristö vaikuttaa kalsealta ja köyhältä, sen huoneet eivät ole asuttuja huoneita, sen ihmiset liikkuvat ikäänkuin ilmattomassa kulissimaailmassa." Helena Kara sai kiitosta, joskaan ei varauksetonta, vaikeaksi koetusta tehtävästään: "Helena Karan Sylvi oli kiitoksen arvoinen, mutta mikään Minna Canthin Sylvi hän ei ollut", tiivisti O. V-hl. "Sellaiseksi hän vaikuttaa liian kypsyneeltä, liian laskelmoivalta, mutta aikaisempiin suorituksiin verraten hän tuntui syventyneen ja seestyneen, vaikka hänen voimansa eivät riittäneetkään loppukohtauksen suureen sielunjännitykseen." Leif Wageria moitittiin oikean otteen puuttumisesta, kankeudesta ja huonosta replikoinnista. Yksimielistä tunnustusta keräsi Edvin Laine: "Filmin paras suoritus", kirjoitti O. V-hl. "Hän loi Akselista johdonmukaisen, yllättävän monivivahteisen ja myötätuntoa herättävän luonnekuvan saaden esille Akselin kulmikkuuden ja maskuliinisen voiman." Musiikkia käsiteltiin kahdessa erillisessä arviossa. "Fougstedtin musiikki on luonteeltaan yksinkertaista, meloodista, kuten sen suurelle yleisölle tarkoitettuna sopii, pitääkin olla", luonnehti Y. S. (Yrjö Suomalainen, Uusi Suomi 11.9.1944). "Aihe tarjoaa paljon mahdollisuuksia musiikin kuvausvoiman ja tehojen hyväksikäyttöön", arvioi T. K-la. (Tauno Karila, Helsingin Sanomat 12.9.1944). "Fougstedtin kynä juoksee luistavasti ja vaivattoman tuntuisesti. Hänen melodinen keksintönsä eri kohtauksissa on luonteikasta, ei erikoisuuksia tavoittelevaa, mutta aina tyylin vaatimukset täyttävää." Useissa arvioissa kiinnitettiin huomiota elokuvan äänityksen heikkouteen. Kuutisenkymmentä vuotta myöhemmin televisioesityksen yhteydessä Pekka Eronen antoi arvionsa Satakunnan Kansassa 11.8.2006: "Meno on jäyhää, mutta Canthin tekstin purevuutta sekään ei täysin vie." - Toim. Jorma Junttila ja Juha Seitajärvi Suomen kansallisfilmografia 3:n (1993) pohjalta. |
||||||||||||||
Taustaa | ||||||||||||||
Kirjailija Minna Canthin syntymästä tuli vuonna 1944 kuluneeksi sata vuotta. Juhlavuoden kunniaksi Suomen Filmiteollisuus otti tuotanto-ohjelmaansa elokuvaversiot kahdestakin Minna Canthin näytelmästä, Sylvistä ja Anna Liisasta. Vuoden 1944 poikkeusolot viivästyttivät kummankin elokuvan valmistumista: Sylvi sai ensi-iltansa syksyllä 1944, Anna Liisa maaliskuussa 1945. Sylvin ensi-iltaa oli suunniteltu maaliskuulle 1944, kirjailijan syntymäpäivän aikoihin, mutta mm. Helsingin suurpommitukset helmikuussa 1944 aiheuttivat tuotantoon keskeytyksen. Suomalaisen Teatterin johtajan Kaarlo Bergbomin kanssa syntyneiden erimielisyyksien takia Minna Canth kirjoitti Sylvin alunperin ruotsiksi ja antoi näytelmän esitettäväksi Svenska Teaterniin, jossa sen kantaesitys oli 23.1.1893. Näytelmä julkaistiin kuitenkin suomeksi Otavan kustantamana jo samana vuonna. Suomalaisessa Teatterissa se nähtiin viisi vuotta myöhemmin 30.1.1898, todennäköisesti ohjaajana oli johtaja Bergbom itse. Teuvo Puro oli sovittanut näytelmän elokuvaksi jo mykällä kaudella vuonna 1911 (ensi-ilta 1913), jolloin pääosissa esiintyivät Aili Rosvall-Somersalmi, Teppo Raikas ja ohjaaja itse. Toivo Särkkä lisäsi omaan sovitukseensa johdannon, jossa kuvataan tapahtumia ennen Akselin ja Sylvin avioliittoa ja myös heidän häätilaisuutensa. Johdanto on mukana jo Tampereen Työväen Teatterin johtajan, ohjaaja Eino Salmelaisen Särkälle toimittamassa 71-sivuisessa elokuvakäsikirjoitusluonnoksessa. Salmelaisen osuuteen näytelmän "sivistyneenä muokkaajana" elokuvaversioksi viittaa myös Raoul af Hällström Suomen Kuvalehdessä 38/1944 ja S. S. Kansan Kuvalehdessä 38/1944. Eino Salmelaisen elämäkertateoksen (2001) kirjoittaja Kalevi Kalemaa mainitsee Särkän luvanneen Salmelaiselle elokuvan ohjauksenkin. Kalemaan mukaan Salmelaisen elokuvasovitus pohjautui Tampereen teatteriesitykseen. Elokuvassa näytelmän juoneen siirrytään vasta parinkymmenen minuutin jälkeen, käsikirjoituksen kuvassa 141. Särkkä tilasi Nils-Eric Fougstedtilta elokuvaan myös kaksi laulua, jotka Leif Wager esittää. Canthin näytelmässä, Salmelaisen luonnoksessa ja Särkän käsikirjoituksessa Akselin sukunimi on Vahl. Elokuvan jaksossa, jossa Viktor käy Akselin haudalla, näkyy seppelenauhassa nimi kirjoitettuna muotoon Wahl. Tässä muodossa se on myös SF-Uutisten 4/1944 Sylvin mainoksessa. Elokuvasovituksessa muutettiin myös Hovingien sukunimi Hallingiksi ja arkkitehti Viktor Hovingista tehtiin ylioppilas. Pieksämäen Sanomissa elokuussa 1944 Wager kertoi, että Victor Hoving -niminen kirjailija oli ottanut yhteyttä Särkkään kuvausten jo alettua ja vaatinut henkilöhahmon nimen muutamista. Halling-nimen valinta ihmetytti norjalaistaustaista Wageria: Halling on vanha norjalainen miesten tanssima kansantanssi. Elin Grönkvistin etunimi vaihtui Elleniksi ja roolin esittäjäksi harkittiin Annakaarinaa eli Kaarina Salonojaa. Viktorin ylioppilastoveriksi kaavailtiin Teijo Joutselaa, rouva Hakeksi Annie Mörkiä ja rouva Vidgreniksi Varma Lahtista. Karin Löfbergina ehdittiin vielä ulkokuvausten alussa käyttää Kyllikki Väreä, mutta hänet vaihdettiin Laila Jokimoksi. Luutnantti Harlinia esittävä Eric Häggblom on mainittu SF-Uutisissa 4/1944 mainoksen näyttelijäluettelossa, mutta hänen nimensä on jäänyt pois elokuvan alkuteksteistä. Näytelmän surmaväline ketunmyrkky, strykniini, vaihdettiin elokuvassa revolveriksi. Joitakin käsikirjoitukseen merkittyjä kohtauksia lyhennettiin tai jätettiin leikkausvaiheessa pois. Kokonaan pois jätettiin ylioppilaiden juhlinta ja Gaudeamus igitur -esitys Helsingin Alppilassa sekä Sylvin Viktorille esittämä uhkaus surmata itsensä revolverilla. Sylvin vierailut vossikkamatkan (ajurina Leo Sarri) aikana Vidgrenien ja Grönqvistien luona leikattiin myös pois. Näin Kaija Suonion (rouva Vidgren) ja Irja Elstelän (rouva Grönqvist) roolit typistyivät vain näyttäytymiseen Sylvin ja Akselin häissä. Näytelmässä on neljä näytöstä, joista ensimmäinen ja kolmas tapahtuvat Wahlin olohuoneessa, toinen Seurahuoneella ja neljäs vankilan seurusteluhuoneessa. Särkkä lavensi tapahtumia myös muualle Wahlin taloon, pihaan, kaupungin kaduille, luontoon, hautausmaalle ja Helsinkiin. Eräässä pikkukaupunkiin sijoittuvassa kohtauksessa, joka kuvattiin Helsingin Tähtitorninkadun puistikossa, näkyy Wäinö Aaltosen vuonna 1923 veistämä Kahlaaja-patsas. Osa ulkokuvista toteutettiin studiossa, sillä kuten Leif Wager muisteli 19.9.1987: "Kesäkuvaukset lykkäytyivät syysmyöhään ja kun puutarhakohtaus piti alettaman, ulkona satoi lunta. Siis studioon. Puiden lehdet valmistettiin paperista – muutamaa minuuttia varten!" Kaikkiaan kuvaukset kestivät Wagerin mukaan yhdeksän kuukautta. Tuomiokapitulin asessori Wahlin asuinkaupunkia ei elokuvassa nimetä, käsikirjoitus luonnehtii sitä pikkukaupungiksi. Elokuvan kuvaamana aikana Suomessa oli kolme luterilaista hiippakuntaa, joista Minna Canthin kotikaupungin Kuopion hiippakunta oli Turun ja Porvoon ohella yksi. Alunperin syksyllä 1943 pääkuvauspaikkana oli Porvoo (Borgåbladet 16.10.1943), mutta suurin osa siellä otetuista katunäkymistä jouduttiin kuvaamaan uudelleen Helsingissä keväällä 1944. Porvoon kuvauksista on tallella runsaasti valokuvia. Sylvin kuvaaja Felix Forsman sai elokuvan 50-vuotisjuhlassa marraskuussa 1945 kuvauspalkinnon myös elokuvista Valkoiset ruusut ja Vain Sinulle. Sylvin yleisömenestys oli suurimpien kaupunkien teatteriesityskertojen mukaan mitaten vuoden keskitasoa. - Toim. Juha Seitajärvi ja Jorma Junttila Suomen kansallisfilmografia 3:n (1993) pohjalta. |
||||||||||||||
Musiikki | ||||||||||||||
1. Kuljin mä kukkavainioilla Säv. ja sov. Nils-Eric Fougstedt, san. V. Arti 1) Helsingin Teatteriorkesteri (off, alkutekstit), 1' 45". 2) Es. Leif Wager, laulu (playback ja off, ja Helsingin Teatteriorkesteri), 2' 05". Levytys: Leif Wager ja Rytmi-orkesteri; Rytmi B 2042, 1943. Uudelleenjulkaisu cd-kokoelmalla Suomalainen elokuvamusiikki vol 4 - Levytyksiä vuosilta 1943-1945; Artie Music AMCD 1039, 2012. 2. Valssi Säv. ja sov. Nils-Eric Fougstedt Helsingin Teatteriorkesteri (off), 1' 25". 3. Polkka Säv. ja sov. Nils-Eric Fougstedt Helsingin Teatteriorkesteri (off), 1' 25". 4. Franseesi Säv. ja sov. Nils-Eric Fougstedt 1) Helsingin Teatteriorkesteri (off), 1' 25". 2) Es. Leif Wager, piano (100 %), 0' 05". 5. "Viktorin laulu 2" ("Koivua kaksi valkovartta, kasvaa aidan kahden puolen") Säv. ja sov. Nils-Eric Fougstedt, san. V. Arti Es. Leif Wager, laulu, ja Laila Jokimo, piano (playback, Leif Wager, laulu, pianosäestys), 1' 15". 6. Loppumusiikki Säv. ja sov. Nils-Eric Fougstedt Helsingin Teatteriorkesteri (off, lopputekstit), 2' 40". Huomautuksia: Musiikkinumero 1 on myös elokuvan pääteema, josta musiikkinumero 2 on varioitu. Leif Wager hyräilee (100 %), 0' 05", tanssiessaan valssia Helena Karan kanssa. Musiikkinumeroiden 2, 3 ja 4:1 aikana tanssitaan. - Toim. Juha Seitajärvi Suomen kansallisfilmografia 3:n (1993) mukaan. |
||||||||||||||
Tarkastustiedot | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
Tekniset tiedot | ||||||||||||||
|