Vadelmavenepakolainen
Hallonbåtsflyktingen (ruotsinkielinen nimi)
The Raspberry Boat Refugee (englanninkielinen nimi)
Finna-arvio
Vadelmavenepakolainen
Suomalais-ruotsalainen komediallinen yhteistuotantoelokuva Vadelmavenepakolainen (2014) perustuu Miika Nousiaisen samannimiseen romaaniin ja sen on ohjannut ruotsalainen Leif Lindblom. Mikko Virtanen (Jonas Karlsson) on pienestä asti halunnut olla ruotsalainen, ja kun tukholmalainen psykiatri Mikael Andersson (Erik Johansson) on valmis luovuttamaan henkilöllisyytensä, alkaa Mikko elää uutta elämää Ruotsissa. Pian kuvaan astuu mukaan Mikaelin sisar Maria (Josephine Bornebusch), josta Mikko ei ollut tiennyt mitään.
Tallennettuna:
Genre | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Näyttelijät | ||||||||||||||||||||
Kreditoimattomat näyttelijät
|
||||||||||||||||||||
Muut tekijät | ||||||||||||||||||||
Kokoonpanot
|
||||||||||||||||||||
Tuotantotiedot | ||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Esitystiedot | ||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Kuvauspaikat | ||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Kuvausaika | ||||||||||||||||||||
11.9.-30.10. (Tukholma-kuvaukset), 25.-29.11.2013 (Suomi-kuvaukset) (yhteensä 31 kuvauspäivää) |
||||||||||||||||||||
Sisältöseloste | ||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Lehdistöarviot | ||||||||||||||||||||
”Det här är nordiskt samarbete som mest och bäst, utan tvångströja, slips och festtal, men med massor av hjärta och lite grann smärta”, ihastui Krister Uggeldahl (Hufvudstadsbladet 3.10.2014), jolle Vadelmavenepakolainen oli ”en furstligt underhållande historia, detta trots att filmmakarna tar sig stora friheter med den litterära förlagan (det enda som återstår är själva grundidén). I det avseendet kunde man hävda att filmversionen är bra mycket tunnare, men samtidigt är den också roligare och skarpare, modell romantisk komedi.” Uggeldahlin mielestä ohjaaja Leif Lindblom teki satiiria tyylillä ja tunteella. ”Med tanke på de nationella stereotypierna i filmens centrum kunde mycket ha blivit plumpt och osmakligt men slutresultatet är snarare kvickt, ibland även vasst.” Uggeldahl vierasti ainoastaan Mikko Virtasta esittävän Jonas Karlssonin suomen kieltä, joskin kangertava ruotsin kieli oli vakuuttavan kuuloista. ”Vadelmavenepakolainen ei ole Se suuri komedia Suomen ja Ruotsin suhteista, jollaista siitä kirjan menestyksen pohjalta odotettiin, mutta myös kaukana epäonnistuneesta”, Tuomas Riskala (Iltalehti 3.10.2014) tiivisti kantansa. ”Miika Nousiaisen menestysromaanista sovitettu elokuva kuvaa hauskasti sinikeltaisilla silmälapuilla verhoiltua kansallisidentiteettikriisiä. Tarina on kuitenkin muuttunut romaanista melkoisesti ja tyylilaji siirtynyt kohti kevyempää komediaa, jopa kohellusfarssia. Mukana on hyviä oivalluksia, mutta myös hetkiä jolloin Mikon toivoisi vain pitävän turpansa kiinni. Suuri osa huumorista nojaa Karlssonin konekivääridialogiin, joka muuttuu välillä kiusaannuttavan itseääntoistavaksi. Ruotsin suosituimpiin näyttelijöihin kuuluva Karlsson kuitenkin onnistuu tulkitsemaan uskottavasti yhtä aikaa kahden maan kansalaista.” Päivi Valotien (Turun Sanomat 3.10.2014) mukaan ”Vadelmavenepakolainen alkaa hirtehisenä mustana komediana, saa farssimaisiakin piirteitä, syvenee hetkittäin myös traagisen puolelle ja pehmenee lopuksi romanttiseksi komediaksi. Ratkaisu tuntuu aluksi hieman oudolta, mutta ei se välttämättä huono ole vaan ennen muuta yleisöystävällinen. Lopputulos on kevyt ja helposti sulava komedia suomalaisten ja ruotsalaisten vastakkainasettelusta, kansallisista kliseistä ja stereotypioista, joille naureskellaan lempeästi ja sisäsiististi ketään oikeasti loukkaamatta. Hampaattomaksikin elokuvaa voi samalla syyttää.” ”Vadelmavenepakolainen on hauska elokuva niin kauan, kun sillä riittää purettavaa ruotsalaisuuteen liittyvissä stereotypioissa. Sen jälkeen komedia alkaa muistuttaa yhden vitsin stand up -koomikkoa”, Taneli Topelius (Ilta-Sanomat 3.10.2014) lyttäsi. ”Lähtökohta ei kanna kovin pitkälle, sillä Daniel Karlssonin ja Erik Ahrnbomin räätälöimä juoni hylkää Nousiaisen kirjan synkät pohjavireet ja vetää tilalle ontuvasti rytmitettyä tilannekomiikkaa. Pääosaan valittu Jonas Karlsson ei selviydy vaativasta osastaan, jossa hänen pitäisi näytellä suomalaista, joka näyttelee ruotsalaista. Suomi ei kuulosta hänen suustaan luontevalta, ja ylinäytellyt onnenreaktiot saavat Mikon näyttämään hieman jälkeenjääneeltä. Parhaan roolin tekee Solsidan-sarjasta tuttu Josephine Bornebusch, joka on oivaltanut komedianäyttelemisen ytimen: hän luottaa tekstiin, eikä erityisesti yritä olla hauska.” Max-Ola Nordlund (Vasabladet 3.10.2014) koki suomenruotsalaisuudesta olevan etua katsojalle, sillä ”då det gäller att begripa alla lustigheter med klichéer och stereotyper av de båda grannfolken, så går förmodligen en del förlorat för en stor del av biopubliken. Men som lätt skruvad komedi fungerar den bra. Hallonbåtsflyktingen är alltså en rolig film.” Näyttelijäsuorituksia Nordlund piti kauttaaltaan erinomaisina. ”Även om jag skrev att filmen är lätt skruvad är det långt ifrån en lika galen historia som den roman av Miika Nousiainen som den bygger på. Boken är fylld av svart humor i vilken bland annat ingår diverse dödsfall. Filmens humor saknar det svarta. Den är rätt oförargligt rolig, på ett så där lagom svenskt sätt.” |
||||||||||||||||||||
Taustaa | ||||||||||||||||||||
Ohjaaja-käsikirjoittaja Leif Lindblom (s. 1967) on valmistunut Tukholman filmikoulusta. Hän on ohjannut ruotsalaisia televisiosarjoja, joihin kuuluvat mm. ruotsalaisuudelle irvaileva Svensson, Svensson (2007-2008) ja Playa del Sol (2007). Hänen ohjaamiinsa elokuviin kuuluvat mm. Åsa Larssonin dekkarista sovitettu trilleri Aurinkomyrsky (Solstorm, 2007), Wallander-filmatisointi Mannen som log (2003) ja Svensson Svensson ... i nöd & lust (2011), ja kaksi Maria Wern –elokuvaa vuonna 2011. Lindblom on ohjannut myös musiikkivideoita. Tukholman lähistöllä Södertäljessä kasvaneen Leif Lindblomin vanhemmat ovat Suomesta muuttaneita siirtolaisia ja Lindblom puhuu suomea itsekin. Hän on ohjannut myös 14 osaa suomenruotsalaista televisiosarjaa Falkenswärds möbler (2000). MRP Matila Röhr Productions Oy:n tuottaja Ilkka Matila kehotti ohjaaja Lindblomia tutustumaan Miika Nousiaisen esikoisromaaniin Vadelmavenepakolainen (2007). Kirjan pohjalta tehtäisiin suomalais-ruotsalainen yhteistuotantoelokuva. Yhtiö oli ostanut romaanin filmausoikeudet heti, kun se julkaistiin Suomessa. Kom-teatteri toteutti tarinan pohjalta tekemänsä näytelmän kantaesityksen vuonna 2011. Komediallista elokuvaa Vadelmavenepakolainen (2014) oli tekemässä myös göteborgilainen elokuvayhtiö Eyeworks Film & TV Drama. Elokuvaa valmisteltiin aktiivisesti kolmen vuoden ajan ennen kuvausten alkua. Ilta-Sanomien 22.10.2013 mukaan elokuvan budjetti on kaksinkertainen suomalaiselokuviin nähden. Nousiaisen romaani oli ilmestynyt Ruotsissa syksyllä 2010. Miika Nousiainen kirjoitti tuottaja Matilan pyynnöstä ensimmäisen käsikirjoitusversion, mutta se muokkautui kokonaan ennen kuvauksia. Lopullisen, viidennen käsikirjoituksen kirjoittivat Daniel Karlsson ja Erik Ahrnborn, lehdistöesitteen mukaan myös pääosanesittäjä Jonas Karlsson osallistui siihen mielipiteillään. Alkuperäisromaanin satiiri on muutettu elokuvassa ihmissuhdekomediaksi. Sen lataus on kauttaaltaan romaania iloisempi. Nousiaisen romaanista on otettu vain runko; kaikki tylyt, synkät vankilajutut ja kuolemat on jätetty pois. Tarinassa Kouvolasta kotoisin oleva Mikko Virtanen (Jonas Karlsson) on tuntenut lapsesta lähtien suunnatonta vetoa Ruotsiin ja ruotsalaisuuteen ja ihannoi länsinaapuria. Hän yrittää soluttautua ruotsalaiseksi ja kitkee suomalaisuuden merkit itsestään. Elokuva käsittelee huonoa itsetuntoa, itsensä löytämistä ja hyväksymistä. Teemoina ovat lapsuuden traumat ja niistä eheytyminen vanhemmalla iällä. Matila kertoi Kalevan haastattelussa 30.9.2014, että elokuvasta haluttiin tehdä kevyt komedia Pohjoismaiden malliin. Elokuva Vadelmavenepakolainen sisältää henkilöitä ja juonenkuvioita, joita kirjassa ei ole. Toista pääosahahmoa, Maria-siskoa, ei ole ollenkaan Nousiaisen alkuperäisromaanissa. Tapahtumat siirrettiin Göteborgista Tukholmaan. Ohjaaja Lindblomin mukaan Mikon ihannoima ruotsalainen kansankoti edustaa todellisuudessa jo mennyttä aikaa, hyvinvointiyhteiskuntaa on purettu jo 1980-luvulta alkaen. Hän kertoi Satakunnan Kansan haastattelussa 7.10.2014: "Romaanin ja elokuvan päähenkilö puhuu innoissaan ruotsalaisesta kansankodista ja sen ihanteista. Niitä meillä ei ole Ruotsissa ollut enää vuosikymmeniin. Ruotsihan on yksi Euroopan pahimpia palveluiden yksityistäjiä." Elokuvan päärooliin valittiin 42-vuotias tukholmalainen Jonas Karlsson, joka on palkittu neljä kertaa Ruotsin Jussi-palkinnolla eli Guldbagge-palkinnolla. Kalevan 6.12.2013 ja Me Naisten 41/2014 haastattelujen mukaan Karlsson kävi suomen kielen yksityistunneilla ja pänttäsi sanastoa ja kielioppisääntöjä puolen vuoden ajan. Hän keskittyi myös sanojen sisältöihin. Tuomo Hutrin haastattelun 27.3.2020 mukaan Karlsson jälkiäänitti osan repliikeistä aitouden saamiseksi. Kuvausten onnistumisen suhteen työryhmää jännitti Karlssonin välilevyn pullistuma, joka oli paljastunut muutamia päiviä ennen kuvauksia. Maria-siskon rooliin otettiin suositusta televisiokomediasarjasta Solsidanista tuttu Josephine Bornebusch, jonka äiti Cian Bornebusch oli työskennellyt lavastajana Matila & Röhrin aikaisemmassa suomalais-ruotsalaisessa yhteistuotantoelokuvassa Äideistä parhain (2005), joka käsitteli sotalapseutta. Kuvaaja Tuomo Hutrin haastattelun 27.3.2020 mukaan elokuvaa kuvattiin syksyllä 2013 Ruotsissa Tukholmassa, Göteborgissa, Kungsbackassa, Mölndalissa ja Partillessa 27 kuvauspäivän ajan ja Suomen puolella Helsingissä ja Vantaalla neljän kuvauspäivän ajan. Elokuvalla oli yhteensä 31 kuvauspäivää. Kamerakalustona oli Arri Alexa -digikamera. Useita miljöön esittelykuvia tehtiin helikopterista käsin. Lopullisesta versiosta leikkautuivat lähes kokonaan kuolemasta puhuvien hautajaisvieraiden roolit. Heitä esittäneet sisarukset Kristiina ja Riitta Elstelä nähdään vain vilaukselta. Samoin sairaalajaksosta leikkautuivat pois tuoreita vanhempia esittäneet Jarkko Niemi ja Henna Tanskanen. Äänileikkaaja Peter Nordströmin sukunimi on lopputeksteissä virheellisessä muodossa Norström. Ruotsalaistuneen Jorman (esittäjänä Jarmo Mäkinen) roolinimi on lopputeksteissä virheellisesti Johannes. Elokuva sai 3.10.2014 käynnistyneellä Suomen teatterikierroksellaan 113 078 katsojaa. Ruotsin ensi-ilta oli 10.10.2014. Ruotsalainen Jessica Simonsson sai Jussi-palkinnon parhaasta maskeeraussuunnittelusta. Elokuva palkittiin parhaan pohjoismaisen elokuvan 40 000 Norjan kruunun suuruisella palkinnolla Norjan Haugesundin Den norske filmfestivalenilla. Elokuvan dvd:llä on lisämateriaalina sen traileri. Leif Lindblom ohjasi seuraavaksi komediallisen elokuvan Tills Frank skiljer oss åt (2019). Aiemmin hän oli Satakunnan Kansan 7.10.2014 haastattelun mukaan käsikirjoittanut uutta elokuvaa pojasta, joka viettää lapsuutensa ja osan elämäänsä ruotsalaisen edistysuskon paratiisissa, Vällingbyn esikaupungissa 1960-luvulta eteenpäin. Teksti: Juha Seitajärvi / Suomen kansallisfilmografia 2020 |
||||||||||||||||||||
Musiikki | ||||||||||||||||||||
Sommartider (Gessle) Jimmy Fun Music AB Framförd av Gyllene Tider Parlophone Music Sweden AB Solen lyser även på liten stuga (Gullmar/Morris) Universal Music Publ. AB Framförd av Harry Brandelius Lai-Le-Lai (Simon/Hansson/Håkansson) Universal Music Publ. AB Framförd av Lalla Hansson Parlophone Music Sweden AB Vid din sida (Hellberg) Universal Music Publishing AB Framför av Sven-Ingvars Universal Music Sweden AB Undantag (Sundström/Malmgren/Schubert/Dahl) Sony/ATV Music AB Framförd av Bo Kaspers Orkester Sony Music AB God Jul (Trad. arr.) Framförd av Calle Jularbo Julvisa (Trad. arr.) Framförd av Lisen Palmborg I Finally Found It (Miss Li/Gustafsson) National Songs Framförd av Miss Li National Haavoittumaton Yölintu (Kai Jämsä/ Veli-Matti Jämsä) (c) Warner/Chappell Music Finland P 2007 Warner Music Finland Poing poing poing Irwin Goodman (Irwin Goodman/ Vexi Salmi) (c) Warner/Chappell Music Finland 1971 Finnlevy Ole mulle kuisketta sydämen Jamppa Tuominen (Veikko Samuli/ Vexi Salmi) Warner/Chappell Music Finland Oy P 1982 Bluebird Music Oy / Sony Music Entertainment Finland Oy Tallennemusiikki: Film Musik |
||||||||||||||||||||
Kiitokset | ||||||||||||||||||||
Erityiskiitokset käsikirjoituksen kehittelystä: Rebecka Hamberger, Åsa Rönn, André Wikström, Paula Korva, Mika Ripatti<br /><br />Kiitokset: Kristiina Elstelä, Riitta Elstelä, Jarkko Niemi, Henna Tanskanen, Sirkka Runolinna, Matti Pihlajamaa, Ville Lamminmäki<br /><br />Kustannusosakeyhtiö Otava Jaana Koistinen, Arbetarrörelsens Arkiv och Bibliotek, Jarkko Tamminen, Mikko Nousiainen<br /><br />Håkan Lindbäck, Maria & Emma på Änggårdsbacken, Maria och Linda på Sannaskolan, Leif på Poseidon, Lennart på polisen, Mari Wollmar på Bishops Arms, Stark Reklamfilm, Engelska tapetmagasinet, Park & Natur Göteborgs stad, hela Forsythiavägen, Billdals kyrka, HUS Meilahden tornisairaala / leikkaus- ja anestesiaosasto, HUS Meilahden kolmiosairaala, HUS Syöpätautien klinikka / osasto 5 ja 7, HUS viestintä Tarja Nordman, HKL / Pekka Sirviö ja Yrjö Judström, Berenike Marschan, Janne Vakio<br /><br />ATV huset, by Rydéns, Cycleurope Sverige AB, Fiskars, Fjällräven, Fonus, Hedins Bil Bäckebol, Himla AB, Mats Jonasson Målerås Sweden, Renew Group, Rolls buss, Tylö AB, by Rydén, Mats Jonasson Målerås, Samsung, Stockholms glasbruk / Skansen |
||||||||||||||||||||
Tekniset tiedot | ||||||||||||||||||||
|