Uscollinen manaus nijlle cuin suomenkieldä puhuwat/ mutta cuitengin tähän asti heitäns pitänet muiden kirckoin ja pappein tygö. Annettu wuonna 1687. Til hwar och en ewangelij tienare ibland dhe wilfarande. Til ewangelij bekännare der sammastädes
Finna-arvio
Uscollinen manaus nijlle cuin suomenkieldä puhuwat/ mutta cuitengin tähän asti heitäns pitänet muiden kirckoin ja pappein tygö. Annettu wuonna 1687. Til hwar och en ewangelij tienare ibland dhe wilfarande. Til ewangelij bekännare der sammastädes
Uscollinen_manaus_nijlle_cuin_suomenkielda_puhuwat_mutta_cui.pdf
(Kansalliskirjasto - Doria)
Tallennettuna:
Genre | |
---|---|
Ulkoasu |
16 numeroimatonta sivua ; 4:o |
Kieli |
suomi ruotsi |
Alkuteoksen kieli |
suomi ruotsi |
Huomautukset |
Invokaatio: I.N.J. Nimiösivulla myös motto [1]: 2 Tim. 4: v. 1, 2, 3, 4. I. Så betygar iagh nu för Gudi/ och Herranom Iesu Christo ... - Motto [2]: Jac. 5: v. 19, 20. Käre bröder/ om någor ibland eder fore will ifrå sanningen ... Motto [3]: Psal. 67. I. Gudh ware oss nådeligh/ och wälßgne oß ... Arkit: A-B4. |
Julkaisija |
[Turku] :
[Johan Winter],
[1687]
|
Aiheet | |
Julkaisupaikka |
Suomi -- Turku. |
Huomautus kielistä |
Teksti suomeksi, motot ruotsiksi |