Nuorena nukkunut
Silja (ruotsinkielinen nimi)
Silja (ruotsinkielinen nimi Ruotsissa)
Egy csók az élet (unkarinkielinen nimi)
Silja - Fallen Asleep When Young (englanninkielinen käännösnimi)
Elle s'est éteinte jeune (ranskankielinen käännösnimi)
Silja, die Magd (saksankielinen käännösnimi)
Silja (tanskankielinen levitysnimi)
Pigen Silja 18 aar (Islanninkielinen)
Finna-arvio
Nuorena nukkunut
Teuvo Tulion ohjaama ja Yrjö Kivimiehen käsikirjoittama draama Nuorena nukkunut (1937) pohjautuu F. E. Sillanpään samannimiseen romaaniin. Orvoksi jäänyt talollisen tytär Silja Salmelus (Regina Linnanheimo) päätyy piiaksi Nukarin taloon, jossa miehet kohtelevat häntä kaltoin. Silja pääsee kuitenkin sisäköksi vanhan professorin (Kaarlo Veres) huvilalle ja elää siellä rakkaudentäyteisen hetken kesävieraan, ylioppilas Armaksen (Otso Pera) kanssa. Elokuvasta on säilynyt vain noin 20 minuutin jakso elokuvan keskivaiheilta, jossa Silja astuu professorin palvelukseen ja kohtaa Armaksen.
Tallennettuna:
Genre | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ikäraja | ||||||||||
K16 |
||||||||||
Näyttelijät | ||||||||||
|
||||||||||
Muut tekijät | ||||||||||
Kreditoimattomat
|
||||||||||
Tuotantotiedot | ||||||||||
|
||||||||||
Esitystiedot | ||||||||||
|
||||||||||
Kuvauspaikat | ||||||||||
|
||||||||||
Kuvausaika | ||||||||||
Kesäkuun puoliväli - heinäkuu 1937 (ulkokuvat), syksy 1937 (studio) - Suomen kansallisfilmografia 2:n (1995) mukaan |
||||||||||
Sisältöseloste | ||||||||||
|
||||||||||
Lehdistöarviot | ||||||||||
Teuvo Tulion toinen elokuva sai kiitosta vaikean aiheen onnistuneena toteutuksena. "F. E. Sillanpään Nuorena nukkunut elokuvamukaelmana on luonnollisesti 'tapaus', joka kiinnittää maamme elokuvayleisön huomion puoleensa tavallista suuremmassa määrin", aloitti S-ö (Veikko Sirviö, Ilta-Sanomat 28.12.1937). "On syytä heti huomauttaa, ettei elokuva pysty välittämään täyteläisenä ja eheänä sitä väreilevää puhtauden, haurauden ja runollisuuden ilmakehää, joka aateloi romaania, mutta Nuorena nukkunut on filmikertomuksenakin kuitenkin saavutus, joka antaa kaikille kotimaisen elokuvan ystäville syytä iloon: suomalaisen filmitaiteen taival näyttää ratkaisevasti käyvän täyttymystään kohti." "Nuorena nukkunut on suomalaiselle filmitaiteelle uusi valtausretki elokuvan ominaisimpien ilmaisukeinojen alueelle", koki myös -rk- (Orvo Kärkönen, Aamulehti 28.12.1937). "Se edustaa käsittääksemme kypsyysastetta, jonka saavuttamisesta suomalaisen elokuvan ystävät saavat olla kiitollisesti iloisia [- -]. Aikaisemmin ei suomalaisessa elokuvassa ole suorasanaista teosta yhtä onnistuneesti muunnettu filmitarinaksi nimenomaan filmaattisin keinoin." "Med Silja har finsk film nått upp till internationell nivå", ylisti B-s (Greta Brotherus, Svenska Pressen 29.12.1937). "För första gången ha regissör, fotograf, skådespelare och manusförfattare tillsammans gått in för att göra en finsk film som är film, inte mer eller mindre gott teater. Resultatet är ett visserligen litet ojämnt och inte helt vankfritt, men vemodigt, melodiöst och lyriskt vackert filmkonstverk [- -]. Det är en översättning till bildspråk av det väsentliga i boken: ett koncentrat av stämningarna, ett spel av dröm och skugga om den ljuva lyckan och den bittra smärtan som släcker en fladdrande livslåga." H. V. (Heikki Välisalmi, Suomen Sosialidemokraatti 28.12.1937) katsoi Kivimiehen luoneen "paljon valloittavaa filmirunoutta" karsimalla sanaa ja antamalla "kuvien puhua". "Filmin onnistumiseen", jatkoi kirjoittaja, "ovat vaikuttaneet vähintään yhtä suuressa määrässä kuin käsikirjoituksen tekijä myöskin ohjaaja ja kuvaaja [- -]. Sekä ohjaajan että kuvaajan yhteistyöllä on saatu esille huomattavan paljon Sillanpään romaanin henkeä. Silja Salmeluksen lyhyt elämäntarina ja suomalainen maisema yhtyvät varsin sopusointuisesti, ja muut osat jäävät täydentäviksi, kuten pitääkin." "Tulio on saanut vangituksi valkokankaalle nuoren Silja-tytön elämäntarinan vaiheisiin liittyvän tunnelman kertojamestarimme romaanin oikeassa hengessä", korosti A-o Ä-i (Arvo Ääri, Helsingin Sanomat 27.12.1937) ohjaajan osuutta. "Juuri ohjaajaa on mielestäni kiitettävä tästä väkevästä tunnelmasta, jonka voimakkuutta korostavat suomalaisessa elokuvateollisuudessa ennennäkemättömän rohkeat mutta maulla tehdyt lähikuvat. Niissä on taiteilijan kädenjälkeä, taiteilijan, jonka keinojen tehokkuus puhuu juuri yksinkertaisuudellaan. Yksityisseikoissa esiintyvistä virheellisyyksistä voi tietenkin huomauttaa, mutta Tuliolle on annettava avoin tunnustus taiteellisesta lyyrillisyydestä." Kriittisiäkään ääniä ei puuttunut. "Aihe pirstoutuu hänen käsissään sarjaksi kuvia, joiden keskelle sekä sisäiset että ulkonaiset tapahtumat jäävät irtonaisiksi, paikallaan seisoviksi kuvakirjanlehdiksi", arvosteli Karjalan Suunnan nimimerkki Kuva (30.12.1937) käsikirjoittajan työtä. "Tunnelmaa on koetettu tehostaa lukuisilla välikuvilla, mutta vain paikoitellen on tässä päästy todelliseen tehoon [- -]. Siten jääkin Nuorena nukkuneen punainen lanka ja kirjasta lukijaa vastaan uhoava herkänkohtalokas tunnelma tavoittamatta. Teuvo Tuliolla on kyllä harvinaisen hyvä silmä esim. kamera-asettelujen suhteen, mutta dramaattista hermoa hän ei hallitse." Ankarimmatkin kriitikot myönsivät kuvauksen ansiot. "Erik Blombergin valokuvaus on korkeata luokkaa", kiitti muuten nyreästi suhtautunut Filmihullu (Sisä-Suomi 19.1.1937) ja Kuvakin puhkesi ylistykseen: "Erik Blomberg on suoriutunut vaikeasta tehtävästään paikoitellen suorastaan loisteliaasti. Valojen ja varjojen käyttö samoin kuin kuvan etualan järjestely on tehty tavalla, joka saa katsojan monasti ihastuksesta värähtämään. Blombergin kamera todella elää. Hänen ansiotaan on suuressa määrin se, että kuva on näinkin nautittava." Näyttelijöistä sai Regina Linnanheimo luonnollisesti päähuomion. "Silja on Regina Linnanheimolle joka tapauksessa muistiinmerkittävä uusi voitto" antoi -rk- loppuarvionsa puututtuaan sitä ennen "ilme- ja elekeinojen" tiettyyn liiallisuuteen: "Teennäisyys särkee toisin kohdin varsin kunnioitettavaan ehjyyteen kohoavan suorituksen." A-o Ä-i onnitteli näyttelijätärtä ja näki tulkinnassa "persoonallista otetta": "Siinä on voimaa ja rohkeutta, vaikkakin eräissä kohtauksissa on yliammuttua. Regina Linnanheimo ei ollut tässä filmissä vain kaunis, vaan hän sai osansa myös elämään." Sillanpää-filmatisointeja käsittelevässä artikkelissaan Aarne Laurila kirjoitti Projektio-lehdessä (1/1961): "Nuorena nukkunut on aikajärjestyksessä toinen Sillanpään kirja, mihin elokuvantekijät ovat puuttuneet. V. 1936-37 valmisti Teuvo Tulio siitä tyrmistyttävän elokuvan. Tai ei hän sitä oikeastaan Sillanpään hienosta runoelmasta tehnyt, kirjailijan aineksia on väärentämättöminä vain lyhyt tekijän allekirjoittama johdantolause. Ei riittänyt juonen mullertaminen (isä pudotettiin pois eikä sodasta puhuttu mitään), vaan vastenmielisintä oli alituinen kaunistelu ja valehtelu. Rantoo on muuttunut kesähuvilasta loisteliaaksi linnaksi, jota ympäröitsivät istutetut kukkapenkit ja jättiläismäiset hedelmätarhat ja jonka keittiö on nähtävästi 30-luvun ihannekeittiö - seinissä näkyy vesihanakin, vaikka professori nimenomaan sanoo filmissä kieltäneensä vesijohdon vetämisen. Romaanissa soittaa Siljasta professorille kirkonkylän Pietiskä, filmissä häntä suosittelee kirkkoherra. Metsästä ovat Silja ja Armas joutuneet siirtymään kukkivien omenapuiden satumaahan eikä Silja tietenkään voi olla sulkematta kukkaterttua kämmeneensä. Yleensä vertauskuvia nostetaan esiin hanakasti ja osoitellen. Siljan korkeasta hurmiosta, hienosta ylevöitymisestä, joka juuri jalostaa romaanin, ei ole tietoakaan, Regina Linnanheimo on kuuluisimpana suomalaisena piikatyttönä useimmiten hölmö ja nyrpeä ja hänen ilmeettömien silmiensä laskelmoiva aukeneminen ja sulkeutuminen kiusallista. Otso Perä on Armaana kuin seipään niellyt käyttääkseni suomalaisten tuttua sanontaa ja muut herraskaiset - Kulmalan Sohvistakin on tehty arvokas ja mustapukuinen - luonnottomia. Jonkin aikaa kaikelle tälle nauraa, kunnes väärentäminen alkaa todella harmittaa. Teuvo Tulion ohella saa osan syytä niskoilleen Yrjö Kivimies, jonka koneesta ei luulisi tällaisen käsikirjoituksen lähteneen. Kelvollista työtä on vain Erik Blombergin kuvaus, mm. jotkin kärrynpyörät tai hautaan putoava hiekka sanovat jotakin. Ilmeikkäitä maaleja ovat olleet myös Kille Oksanen ja Kaarlo Angerkoski Oskarina ja Honkkeli-Väinönä. (Heitä riiputetaan tarinassa mukana loppuun saakka.) Kauko Ero on kasannut musiikiksi rivin suomalaisia kansanlauluja." - Suomen kansallisfilmografia 2:n (1995) mukaan. |
||||||||||
Taustaa | ||||||||||
Vuonna 1931 ilmestynyt Nuorena nukkunut eli vanhan sukupuun viimeinen vihanta oli F. E. Sillanpään teoksista ensimmäinen, josta tehtiin myös elokuva. Saman muutosprosessin ovat kokeneet myöhemmin kaikki muutkin Sillanpään romaanit Hurskasta kurjuutta lukuunottamatta. Nuorena nukkunut on filmattu jopa kahdesti - jälkimmäisen version tuotti 1956 Veikko Itkonen, sen ohjasi Jack Witikka ja käsikirjoituksen teki Juha Nevalainen. Adams Filmin ja Teuvo Tulion filmatisointiin Nuorena nukkunut (1937) teki käsikirjoituksen Yrjö Kivimies, joka muokkasi tekstiä seitsemän kertaa. Nevalaisen käsikirjoituksessa on vuoden 1918 kansalaissodalla tärkeä ominaispaino, Kivimiehen tekstistä on sekä sota että Siljan isä jätetty kokonaan pois. Kivimiehen käsikirjoitus alkaa Siljasta kuolinvuoteellaan ja hänen elämäntarinansa isän kuolemasta alkaen nähdään takautumana, Nevalainen aloittaa kuvauksensa Siljasta punaisten esikunnan pidättämänä, siirtyy siitä Siljan lapsuuteen ja jatkaa kertomusta esikuntaepisodin jälkeen Siljan kuolemaan saakka. Kummastakin elokuvasta puuttuu kokonaan romaanin ensimmäinen osa, joka kertoo Siljan isän nuoruudesta ja hänen avioliitostaan Plihtarin Hilman kanssa. Jack Witikalla nimiroolissa nähtiin Heidi Krohn, Teuvo Tuliolla Regina Linnanheimo. Armaksen ja professorin osien esittäjät Tuliolla olivat salanimien taakse kätkeytyviä amatöörejä, professorin tytärtä näyttelevä Rakel Leino taas Regina Linnanheimon nuorempi sisar Rakel Linnanheimo. Leino-nimi oli Linnanheimojen entinen sukunimi; perhe vaihtoi nimensä Leinosta Linnanheimoksi vuosien 1924-25 aikana. Armas (Otso Pera) löytyi Kulosaaren Casinolta, missä hän työskenteli tarjoilijana. Hänen oli vaikea oppia repliikkejään, ja niitä jouduttiin kuvausvaiheessa lyhentelemään ja karsimaan. Yrjö Kivimies on Kinolehden 7/1970 haastattelussa muistellut myös, että hänen oikea nimensä olisi mahdollisesti Bergman. Todellisuudessa Otso Peran salanimen takana on ainoan elokuvaroolinsa tekevä Björn Perander (1915-1969), näyttelijä Tom Wentzelin eno. Perander oli kaksikielinen ja pystyi näyttelemään sekä suomen- että ruotsinkielisessä versiossa. Niin ikään elokuvadebyyttinsä tekevä Kille (Kaarlo) Oksanen oli saavuttanut nimeä jalkapalloilijana. Oksanen oli Kinolehden 8/1937 mukaan näytellyt Helsingin Palloseuran amatööriteatterissa. Professorin esittäjäksi ilmoitettiin Kaarlo Veres. Myöhemmissä haastatteluissa on saatu selville, että tämän salanimen taakse kätkeytyi kirja- ja paperikauppiasliiton toimitusjohtajana tunnettu Karl (Kaarlo) August Wendelin (1890-1966). Elokuvan huvilakohtauksia tehtiin Tuusulan Gustavelundin kartanon ja Herttoniemen kartanon maisemissa, samoin osa maatilakohtauksista liittyy Herttoniemen kartanoon. Laivalaiturikohtauksia kuvattiin Laajasalossa. Lehdistölle annetuissa tiedotteissa (kuten Sisä-Suomi 18.7.1937) kerrottiin, että elokuvaa tultaisiin kuvaamaan myös Sillanpään kotipaikkakunnalla Hämeenkyrössä; tähän ei ole kuitenkaan saatu vahvistusta paikkakuntalaisilta. Elokuvan äänityöt suoritti Kinolehden 6-7/1937 mukaan Suomi-Filmistä lainassa ollut äänittäjäporukka. Pertti Kuuselan kirjassa Puoli vuosisataa filmiäänitekniikkaa Suomessa (1976) tietoa tarkennettiin vielä että äänitys suoritettiin ”Suomi-Filmin äänityslaitteilla n:o II ja III”. Elokuvasta tehtiin myös ruotsinkielinen versio Silja, ja se saatiin kaupaksi Ruotsiin ja Tanskaan; Unkarissa esitettiin suomenkielinen versio. Jompaakumpaa versiota on mahdollisesti esitetty myös Tšekkoslovakiassa. Kotimaassa yleisömenestys oli teatteriesityskertojen mukaan laskien hieman vuoden keskitasoa parempi, maaseutukaupungeissa Helsinkiä selvästi korkeampi. Valtion filmitarkastamo hyväksyi elokuvan leikkauksitta ja huomautuksitta, mutta kaksi uskalletuiksi miellettyä jaksoa - rakkauskohtaus tallinylisillä sekä näkymä, missä Nukarin isäntä salaa tirkisteli saunassa peseytyvää Siljaa - herättivät jälkeenpäin siinä määrin lehtipolemiikkia, että kolmisen viikkoa ensi-illan jälkeen tuottaja tarkastamon kanssa neuvoteltuaan katsoi viisaammaksi lyhentää kumpaakin "mautonta" kohtausta. Poistojen yhteispituus oli 55 metriä eli noin kaksi minuuttia. Teuvo Tulion legendaarisen varhaisohjauksen kaikkien kopioiden uskottiin tuhoutuneen Adams-Filmin suuressa tulipalossa syksyllä 1959 yhdessä kahden muun Tulion varhaistyön (Taistelu Heikkilän talosta, Kiusaus) kanssa. Ranskalaisen elokuva-arkiston Cinémathèque françaisen kokoelmista löytyi kuitenkin yllättäen tammikuussa 2015 esityskopion osa 3/5, noin 20 minuuttia elokuvan keskeltä. Säilyneessä jaksossa Silja aloittaa professorin palveluksessa ja tutustuu tämän kesävieraaseen, Armakseen. Kansallinen audiovisuaalinen instituutti sai keväällä 2015 kokoelmiinsa elokuvan käsikirjoituksen. - Toim. Juha Seitajärvi Suomen kansallisfilmografia 2:n (1995) mukaan. |
||||||||||
Musiikki | ||||||||||
Huomautuksia: Kauko Ero kokosi musiikin kansanlaulujen sävelmistä. - Suomen kansallisfilmografia 2:n (1995) mukaan |
||||||||||
Tarkastustiedot | ||||||||||
|
||||||||||
Tekniset tiedot | ||||||||||
|
||||||||||
Kieli | ||||||||||
suomi |