Kirkastettu sydän
En Kvinnas hjärta (ruotsinkielinen nimi)
The Transfigured Heart (englanninkielinen käännösnimi)
Le Coeur d'une femme (ranskankielinen käännösnimi)
Das Geläuterte Herz (saksankielinen käännösnimi)
Finna-arvio
Kirkastettu sydän
Ilmari Unhon ohjaama draama Kirkastettu sydän (1943) pohjautuu kirjailija Martta Haatasen samannimiseen romaaniin vuodelta 1943. Maalaispitäjän kirkkoherra Ahti Helpi (Joel Rinne), joka kokee itsensä yhtälailla papiksi ja sotilaaksi, lähtee rintamalle jatkosotaan. Kotona raskaana oleva vaimo Lea (Emma Väänänen) huolehtii suurperheensä lisäksi seurakuntalaisista. Vaikeat ajat kestetään uskomalla Jumalaan, kotiin ja isänmaahan.
Tallennettuna:
Genre | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ikäraja | ||||||||||||||
7 |
||||||||||||||
Näyttelijät | ||||||||||||||
Kreditoimattomat näyttelijät
Avustajat
Avustajia hautajaiskohtauksessa: Kalle Onnela (arkunkantaja), Sinikka Linkomies, Erik Cederkvist ,
Avustajia hautajaiskohtauksessa: Kalle Onnela (arkunkantaja), Sinikka Linkomies, Erik CederkvistHae aiheista |
||||||||||||||
Muut tekijät | ||||||||||||||
Kreditoimattomat
Kokoonpanot
|
||||||||||||||
Tuotantotiedot | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
Esitystiedot | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
Kuvauspaikat | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
Kuvausaika | ||||||||||||||
8.6. - 22.8.1943 (ulkokuvat), 20.6. - 6.10.1943 (studio) |
||||||||||||||
Sisältöseloste | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
Lehdistöarviot | ||||||||||||||
Suomi-Filmin juhlaelokuva kohtasi kritiikin, joka oli myötätuntoista, joskaan ei aivan varauksetonta. "Tuloksena on filmi, jossa on paljon arvokasta, kaunista ja aitoa", luonnehti P. T-vi (Paula Talaskivi, Helsingin Sanomat 20.12.1943) kiitettyään ensin Ilmari Unhon "vakavaa antaumusta" sekä käsikirjoittajana että ohjaajana. "Se myös ehdottomasti liikuttaa suomalaisen katsojan sydäntä, sillä sen aihepiiri on jokaiselle läheinen, tunnelma tuttu, usealle kipeästikin, ja kaikki olemme ainakin jollakin tavalla joutuneet kosketuksiin niiden viime vuosille tyypillisten kohtalonkaan teiden kanssa, joita filmi kuvailee." "Ilmari Unhon käsikirjoitus on niin väkevästi todellisuuspohjainen, että jokainen katsoja pakosta suhtautuu siihen voimakkaan myönteisesti", kirjoitti S. S. (Salama Simonen, Uusi Suomi 20.12.1943). "Elokuva ei sisällä suurempia dramaattisia nousuja, mutta siihen ei myöskään sisälly helppohintaista pateettisuutta tai sentimentaalisuutta. Ehkä tunnelmaa olisi tiivistänyt vielä enemmän, jos joitakin kohtauksia olisi hiukan lyhennetty." "Filmiä kannattaa kauttaaltaan väkevä isänmaallinen paatos, joka ehdottomuudessaan ja totisuudessaan ei voi olla vaikuttamatta nykyhetken suomalaiseen", ajatteli myös O. V-hl (Olavi Vesterdahl, Aamulehti 20.12.1943). "Se tinkimättömän velvollisuudentunnon, kansallisen ajattelutavan ja eetillisten elämänihanteiden julistus, joka elokuvasta huokuu, peittää suureksi osaksi sen sentimentaalisuuden ja sovinnaisuuden, joita taiteellisessa mielessä elokuvaa arvioitaessa ei voida sivuuttaa." Elokuvan teho on suorastaan järkyttävä", tunnusti T. A. (Toini Aaltonen, Suomen Sosialidemokraatti 20.12.1943), mutta jatkoi varauksin: "Käsikirjoituksessa on ehkä liiaksikin tehostettu kaikkia niitä tunnepitoisia ilmiöitä, jotka sodan aikana vaikuttavat ihmismieliin. Mitään seikkaa ei ole unohdettu mistä syystä elokuva toisinaan saa hiukan liiaksi propagandaluonteen. Ja se ei suinkaan ole taide-elokuvalle eduksi. Huvittava oli myös kohtaus, joka esitti proletaarirunoilijan selostusta isänmaallisuutensa heräämisestä." Kiitosta ja kritiikkiä jakoi myös H. K. (Hans Kutter, Hufvudstadsbladet 20.12.1943): "I sin regi hade den duktige Ilmari Unho bemödat sig om att effektfullt kontrastera liv och död. Han återger det rastlöst alstrande livet i visserligen inte originell, men icke dess mindre helt verkninsgsfull natursymbolik, starkt påverkad av tjecken Machatys blommande och måleriska bildspråk. Utomordentligt väl fångar han de rena atmosfären över den lummiga prästgårdsidyllen, och ett litet mästerstycke av psykologisk filmregi är den lilla scen då prästfrun anar mannens död [- -]." "Trots många vackra och konstnärligt utarbetade detaljer gör En kvinnas hjärta inget djupare helhetsintryck", jatkoi H. K. "Filmen saknar dramatiskt liv och dramatisk intensitet. De omfångsrika diskussioner blir i längden tröttande, filmens höga fosterländska aspirationer ha icke omsatts i filmatisk utrycksform." Taneli Kuusiston musiikki ja Kalle Peronkosken kuvaus saivat erityismainintoja. T. A. koki "kauniin musiikin" myötäilevän "harvinaisen voimakkaasti ja samalla herkästi elokuvan raskaita tapahtumia. Musiikin hienostunut sävy kohottaa ansiokkaasti elokuvan tason yleisvaikutelmaa. Kiitettävästi on myöskin suorittanut työnsä kuvaaja Kalle Peronkoski. Erikoisesti ovat luonnonkuvat kauniita, varsinkin suomalaista kesäyötä esittävät kuvat ovat silmiä hivelevän ihania." "Milloin suomalaisessa elokuvassa on nähty sellaisia sumuaamun kuvia nyt?", ihasteli P. T-vi. "Henkilöohjaus on loisteliasta", ylisti T. A. ja O. V-hl katsoi, että "pääosien esittäjien näyttelijäsuoritukset kuitenkin ennen muuta ratkaisevasti vaikuttivat positiivisen kokonaiskäsityksen muodostumiseen": "Joel Rinteen kirkkoherrakapteeni oli suomalaisen miehen ja taistelijan perikuva. Hänessä oli jäyhyyttä ja uskottavaa ehdottomuutta, mutta myöskin tunteen paloa ja suoraviivaista miehekkyyttä. Suoritus oli kokonaisuudessaan vaikuttava ja rehti. Emma Väänäsellä kirkkoherranrouvana oli voitettavanaan vielä suuremmat osan sovinnaisuudesta johtuvat vaarat, mutta hänen omaksumansa koruton ja välitön esitystapa, joka karttoi onttoa paisuttelua, kantoi hänet suurimpien kompastusten yli ja vei varsin eheään kokonaistulokseen." Lokakuun 1975 tv-esitys ei tavoittanut yhtä vastaanottavaista kritiikkiä. "Sotapropaganda on kertakäyttötavaraa, josta ei kannata ottaa uusintapainoksia", ilmoitti Heikki Kataja (Ilta-Sanomat 11.10.1975). "Sekä Martta Haatasen romaani [- -] että Ilmari Unhon elokuva olivat aikanaan sotatarviketeollisuuden käyttötavaroita siinä missä ammukset, kokardit ja jalkarätit. Eivät ne mitään ajankuvia olleet." Mauri Taviola (Helsingin Sanomat 11.10.1975) piti Kirkastettua sydäntä "epäonnistuneena valintana" television ohjelmistoon: "Vähättelemättä ollenkaan niitä ponnistuksia ja uhrauksia, joita se kuvaa, ylevälentoinen suomalainen sotaelokuva vuodelta 1943 saa ainakin nuoremman polven katsojan lähinnä vaivaantuneeksi, vaikka kuinka vilpittömästi yrittäisi ymmärtää sitä aikansa kuvastimena." Uuden Suomen kolumnisti Mot. (21.10.1975) edusti sovittelevaa linjaa: "Korulauseisiin tukeutuvan filmin juhlavuus on nykypäivälle vierasta ja pidättelemätön uhrivalmius vaikuttaa jälkikäteen epätarkoituksenmukaiselta. Kuitenkin nämä olivat eräitä sota-ajan ihmisyyden ilmenemismuotoja, kuten myös kommunistien rintamakarkuruus tai pinojen polttaminen. Vihdoin suomalainen alkaa uskaltaa katsoa menneisyyden albumista omaa kuvaansa. Tässä ei pitäisi olla mitään epäluonnollista." Vuoden 2003 televisioesityksen yhteydessä Mikael Fränti (Helsingin Sanomat 21.3.2003) summasi: "Kirkastettu sydän on Ilmari Unhon oodi isänmaalle. Se on pateettinen, mutta mitä sitten. Tällaisia suomalaisten identiteettiä vahvistavia elokuvia tarvittiin sodan aikana. Joissakin pappilan kohtauksissa Unhon ilmaisu kohoaa dreyeriläiseen vakavuuteen." - Suomen kansallisfilmografia 3:n (1993) mukaan. |
||||||||||||||
Taustaa | ||||||||||||||
Kirkastettu sydän perustuu Martta Haatasen samannimiseen romaaniin, jolle tekijä antoi alamääreen "romaani suomalaisesta äidistä". Teoksesta ilmestyi vuoden 1943 aikana neljä painosta, viides vuonna 1944. Suomi-Filmi nimesi Kirkastetun sydämen 25-vuotisjuhlaelokuvakseen ja alkutekstien mukaan omisti sen "suomalaiselle äidille" ja tarkensi Kuva-lehdessä 12/1943: "Juhlavuoden elokuva on omistettu kaikille niille urheille naisille joiden isät, pojat, veljet ja puolisot taistelevat maallemme valoisampaa tulevaisuutta". Miespäähenkilöllä oli vastineensa todellisuudessa: Kivijärven kirkkoherra Väinö Rafael Havas, joka kaatui kapteenina Laatokan-Karjalassa 21.8.1941 osallistuessaan viidenteen sotaansa. Väinö Havas oli monipuolinen lahjakkuus ja yhteiskunnallinen vaikuttaja: kirkkoherruuden ohella Havas toimi aktiivisena suojeluskuntalaisena, osallistui Suomen sotiin, istui eduskunnassa ja kirkolliskokouksessa, kirjoitti kirjojen ja lehtiartikkelien lisäksi runoja ja virsiä. Vähäpätöisiä eivät olleet myöskään Väinö Havaksen saavutukset perhesuunnittelussa ja toteutuksessa, sillä vaimon lisäksi jäivät häntä suremaan lapset Viena, Inkeri, Lea, Aunus, Yrjö, Martti, Marjatta, Mirjami, Heikki ja Hannu. Kotimaalehden muistokirjoituksessa luonnehti Kustavi Lounasheimo Havasta sanoin: "[- -] vakaa ja hiljainen, ulospäin jäyhältä vaikuttava, mutta sielussaan soivat iankaikkisen elämän tunnot herkkinä, kaunismuotoisina ja rytmikkäinä." Elokuva noudattelee romaanin kerrontaa uskollisesti. Unho on kuitenkin jättänyt pois romaanin lopun, jossa kerrotaan Lea Helpin ja lasten elämästä Ahdin kaatumisesta eteenpäin kymmenennen lapsen syntymään saakka. Käsikirjoituksessa ei ole sanoitettu sitä jäähyväisrunoa, jota Lea lukee Lahjalle kuolintietopäivän iltana. Runon viimeiset säkeet esittää kaksoiskopiona Ahti itse. Käsikirjoituksen mukaisesti on kuvattu, mutta leikkausvaiheessa poistettu yksi koti- ja yksi sotarintaman jakso (kuvat 190-196, 268-273). Musiikin kirjoitti Taneli Kuusisto, joka tunnettiin myös usein kuullun, Uuno Kailaan Suomalaisen rukouksen säveltäjänä. Elokuvan 50-vuotisjuhlallisuuksien palkintolautakunta 1945 nosti esiin Emma Väänäsen ja Joel Rinteen tulkinnat vuosien 1943-1945 parhaina näyttelijäsuorituksina. Rinne oli jo saanut osastaan miespääosa-Jussin syksyllä 1944. Alkuteksteissä Harri Sinijärven etunimi on muodossa Harry ja Vilho Siivolan etunimi muodossa Ville. Kirkastetun sydämen yleisömenestys oli kymmenen suurimman kaupungin teatteriesityskertojen mukaan laskien ensi-iltavuotensa kolmanneksi paras, edelle menivät Katariina ja Munkkiniemen kreivi sekä Salainen ase. Helsingin Sanomissa 11.10.1946 selostetun Gallup-tutkimuksen mukaan vuoden 1946 paras kotimainen elokuva oli Kirkastettu sydän. Uuden Suomen yleisönosastossa 6.5.1944 Väinö Havaksen leski Saimi Havas kirjoitti otsikolla "Hiljainen huomautus": "On aiheuttanut ikäviä väärinkäsityksiä lasteni ja minun suhteestani romaaniin ja filmiin Kirkastettu sydän. Niiden poistamiseksi olen pakotettu huomauttamaan, ettei meillä ole minkäänlaista välitöntä osuutta niiden syntyyn - yhteistyöstä puhumattakaan. Molemmat tulivat ikävinä tapauksina. Näin ollen on luonnollisesti selvää, että ne taloudellisestikin palvelevat vain tekijöitään." Kun elokuva esitettiin lokakuussa 1975 MTV:ssä, neuvostoliittolainen Sovjetskaja Rossija -lehti sekä Kansan Uutiset ja Tiedonantaja tuomitsivat esityksen Suomen ja Neuvostoliiton hyviä naapuruussuhteita loukkaavana. - Suomen kansallisfilmografia 3:n (1993) mukaan. |
||||||||||||||
Musiikki | ||||||||||||||
1. Muistolaulu / Andante (Hymni) / "Alkusoitto" ("Jos muistoni sinulle lapseni, pyhä kaunis, kallis lie - -") Säv. ja sov. Taneli Kuusisto, san. Väinö Havas 1) Helsingin Teatteriorkesteri (off, alkutekstit), 1' 30". 2) Radion Solistikuoro, laulu, ja Helsingin Teatteriorkesteri (off, lopputekstit), 2' 50". 2. Iltatunnelma op. 38 nro 2 (1940-41) Säv. ja sov. Taneli Kuusisto, san. lauluversiossa Eino Leino Helsingin Teatteriorkesteri (off), kaksi kertaa, yht. 3' 50". Levytys: Erkki Aalto, laulu, ja Pentti Kotiranta, piano; cd-albumilla Suvi-illan vieno tuuli Erkki Aalto EACD 1, 1994. Nauhoitus: Pekka Salomaa, laulu, ja Pentti Koskimies, piano; Yleisradion äänilevystön kantanauha, 1973. 3. Suvivirsi op. 23 nro 3 Säv. ja sov. Taneli Kuusisto, san. lauluversiossa Ilmari Pimiä Helsingin Teatteriorkesteri (off), 1' 00". Levytys: Aino Rounioja-Outakoski, laulu, ja Pentti Koskimies, piano; LP-albumilla Kiitos sulle Jumalani Aro ARO-1, 1979. Nauhoitus: Tellervo Pajamies, laulu, ja Pentti Koskimies, piano; Yleisradion äänilevystön kantanauha, 1973. Satu Vihavainen, laulu, ja Tapio Tiitu, urut; Yleisradion äänilevystön kantanauha, 1996. 4. Arioso op. 33 nro 2 (1942) Säv. ja sov. Taneli Kuusisto Helsingin Teatteriorkesterin jousisto (off), 0' 20". Levytys: Oulun Seurakuntien Soittokunta, joht. Markku Kojo; Oulun Seurakunta, 1977. Nauhoitus: Radio-orkesteri, joht. Erik Cronvall; Yleisradion äänilevystön kantanauha, 1942. 5. Oi kallis Suomenmaa Säv. trad. ja Heikki Klemetti, san. Heikki Klemetti Es. "kirkkoväki", laulu (playback, Radion Solistikuoro, laulu, ja, Taneli Kuusisto, urut), 1' 15". Huomautuksia: Andante (Hymni) on elokuvan toistuva pääteema. Elokuvan partituurin osat ovat "Kutsu soi", "Idylli", "Yö lastenkamarissa", "Pojat marssilla", "Lähdön hetki", "Taistelukentällä", "Traagillinen kohtaus ja fuuga" ja "Laulu". Kuusisto muokkasi musiikin aiheista orkesterisarjan op. 35. "Pojat marssilla" -sävelmän yhtenä aiheena on Paciuksen laulu Soldatgossen / Sotilaspoika. Ilta-Sanomien 21.12.1943 nimimerkki Särrän eli Sulho Rannan mukaan loppulaulu olisi painettu nimellä Joululaulu. Tähän ei kuitenkaan ole löydetty muita todisteita. Taneli Kuusisto on käyttänyt taustamusiikissa myös radiokuunnelmaan Atlantis säveltämäänsä musiikkia. Kirkkokohtauksessa kuullaan myös Taneli Kuusiston säveltämää ja soittamaa urkuimprovisaatiomusiikkia, yht. 3' 20". - Toim. Juha Seitajärvi Suomen kansallisfilmografia 3:n (1993) pohjalta. |
||||||||||||||
Arkistoaineisto | ||||||||||||||
Pappilassa kuunnellaan radiosta (kohdassa 25 min) Ylipäällikkö Mannerheimin 1. päiväkäskyä kesäkuulta 1941. Selostaja on tunnistamatta. Osa elokuvan taistelukohtauksista on otettu Puolustusvoimain dokumentaarisista jatkosodan kuvauksista. - Toim. Juha Seitajärvi Suomen kansallisfilmografia 3:n (1993) pohjalta. |
||||||||||||||
Tarkastustiedot | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
Tekniset tiedot | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
Kieli | ||||||||||||||
suomi |